Нещодавно в Мережі з'явилася стаття про те, що у Вірменії спостерігається сплеск інтересу до вивчення азербайджанської мови.
Випущений підручник, діє кафедра тюркології в університетах країни, доступні і приватні курси для всіх бажаючих.
видання OC-Media , Сфокусоване на Кавказькому регіоні, розповіло історію 28-річного економіста з Вірменії Ашота Асатряна, який бере приватні уроки азербайджанського протягом двох місяців і вже в достатній мірі опанував мову.
Ашот розповідає, що вивчати мову сусідньої країни його, в першу чергу, спонукало бажання розуміти, про що пишуть в новинах.
«Я читаю багато новин на азербайджанських сайтах. У свій час це було просто хобі. Потім я активно почав стежити за розвитком подій в Азербайджані, будь то політичні чи військові. Все найцікавіше перекладав на вірменський і публікував на своїй сторінці в Facebook », - говорить він.
«Місцеві сайти досить швидко почали цитувати мої пости. Згодом я з споживача перетворився в розповсюджувача інформації і почав вивчати статті на азербайджанському. Тоді я і зрозумів, що настав час вчити мову, тому що онлайн-перекладачам не завжди можна довіряти », - розповідає Асатрян OC Media.
Читайте по темі:
У Вірменії спостерігається сплеск інтересу до вивчення азербайджанської мови
Наявність фахівців, які володіють мовою ворожої країни, завжди було стратегічним питанням в будь-який час в будь-якій країні. Під час Великої Вітчизняної війни люди, безперечно володіли німецьким, були «на вагу золота».
Як же виглядає ситуація зі знанням вірменської мови в Азербайджані, який більше 25 років живе в стані уповільненого, але періодично спалахує конфлікту з Вірменією навколо Нагірного Карабаху? Чи хочуть в Азербайджані знати мову ворога, під озброєною окупацією якого знаходяться 20% території країни?
На фото Ашот Асатрян і його вчитель (джерело - OC Media)
Ось що вдалося з'ясувати з цього приводу. В Азербайджані на професійному рівні функціонують кілька інтернет-ресурсів, що мають вірменську версію.
Першовідкривачем в цій області став інформаційно-аналітичний центр «Іреван» , Слідом з'явився новинний сайт Armenia.az , Вірменські версії на телеканалі CBC і новинному сайті AzVision . Також діють вірменські служби радіо «Голос Азербайджану» і телеканалу AzTV, розповідає директор центру «Іреван» Сохбет Мамедов.
«Кожен з цих ресурсів, ставлячи перед собою певне завдання, встиг завоювати увагу широкого кола читачів. Але, мабуть, головне, що їх об'єднує - це доведення до вірменської аудиторії на їхній рідній мові об'єктивної інформації про історію і культурну спадщину азербайджанського народу, досягнення Азербайджану за останні 25 років, а також про вірмено-азербайджанських відносинах і існуючих в цій галузі проблеми і їх причини », - сказав Сохбет Мамедов в розмові з 1news.az
Підтвердженням ефективності роботи цих редакцій, на його думку, є реакція в самій Вірменії. Так, їх публікації, радіо- та телепередачі часто стають предметом бурхливого обговорення в вірменських ЗМІ, говорить Сохбет Мамедов, який також працює редактором у вірменській редакції телеканалу CBC.
Нещодавно питання про необхідність придушення сигналів азербайджанських радіостанцій, які ведуть мовлення на територію Вірменії на середніх і коротких частотах в аналоговому форматі, став предметом обговорення в вірменському парламенті.
Передачі на вірменській мові в азербайджанських ЗМІ готують співробітники, більшість з яких здобули середню, а деякі і вищу освіту вірменською мовою, говорить Сохбет Мамедов.
Він і сам родом із Західного Азербайджану (нині - територія Республіки Вірменія), де працював учителем у середній школі, а потім в системі Держкомвидаву Вірменії і в редакції газети «Рада Ерменістани». У січні 1990 року змушений був покинути рідну землю, розділивши долю більше 200 тисяч співвітчизників, які, як він сам розповідає, дивом врятувалися від фізичного знищення з боку вірменських націоналістів.
На фото показані окуповані Вірменією території Азербайджану
Проявляє інтерес до вивчення вірменської мови і молоде покоління Азербайджану.
«Бити ворога його ж зброєю - найефективніший засіб. Я завжди хотіла бути корисною для суспільства, завжди хотіла зробити щось таке, за що моя країна могла б мною пишатися », - сказала 1news.az 20-річна С.Г. з Баку (побажала залишитися інкогніто), яка вирішила стати фахівцем з вірменської мови.
Навчаючись на четвертому курсі історичного факультету Бакинського державного університету, дівчина у вільний від навчання час працює в вірменської редакції новинного сайту AzVision , Яка має свою назву - Hayatsk.info . В цілому сайт функціонує на восьми мовах.
За словами С.Г., подібний проект - хороша платформа для саморозвитку, якою можуть скористатися молоді випускники вузів, які спеціалізуються на вивченні вірменської мови.
Таких вузів в Азербайджані два - фахівців з вірменської мови готують на факультеті історії Бакинського державного університету (БДУ) і на факультеті регіонознавства Азербайджанського університету мов (АУЯ).
У БГУ вірменську мову викладають з 2008 року, його вивчення відводиться 105 годин в семестр, що чимало. У АУЯ вивчення вірменської почалося з 2010 року, і щорічно на факультет приймається близько 10 студентів. Викладають мову, як правило, фахівці старшого покоління родом із Західного Азербайджану або Нагірного Карабаху.
У вересні 2015 року в Азербайджані на замовлення Центру стратегічних досліджень при президенті АР було видано навчальний посібник «Вірменська мова», автором якого є доктор політичних наук Хатем Джаббарли.
С.Г. впевнена, що вивчення мови тієї країни, з якої твоя Батьківщина знаходиться в стані війни, вкрай важливо, тому що дозволяє краще зрозуміти мислення і історію цього народу, вивчити його державну стратегію. Все це, за її словами, дає переваги як на поле інформаційного протистояння, так і безпосередньо на полі бою.
До вивчення вірменської мови і застосування своїх знань в роботі дівчина, за її ж словами, відноситься не як до можливості кар'єрного розвитку, а як до обов'язку громадянина своєї країни.
На фото обкладинка підручника вірменської мови, виданого в Азербайджані
Академічні зусилля ВНЗ за підготовкою фахівців-армяноведов підтримуються і Міністерством оборони Азербайджану: в навчальних закладах військового профілю вірменську мову викладається поряд з іншими іноземними мовами.
«У Центрі іноземної мови Військової академії Збройних сил і на кафедрі іноземних мов Вищого військового училища імені Гейдара Алієва разом з іншими мовами інтенсивно викладається і вірменський», - повідомили 1news.az в прес-службі міністерства.
«Програми базового та середнього рівня курсів з вірменської мови складені відповідно до сучасних вимог, підготовлені додаткові навчально-методичні посібники», - також заявили в Міноборони, додавши, що фахівці з вірменської мови з навчальних закладів ЗС Азербайджану співпрацюють з іншими навчальними закладами даного профілю як в країні, так і в світі.
Азербайджан і Вірменія перебувають у стані війни з 1992 року, коли сепаратисти Нагірно-Карабахської автономної області Азербайджану за підтримки вірменських військ розв'язали збройний конфлікт, в результаті якого 20% території Азербайджану - Нагорний Карабах і 7 прилеглих районів - опинилися під окупацією Вірменії, понад мільйон азербайджанців стали біженцями і вимушеними переселенцями.
На фото президенти РФ, Азербайджану та Вірменії
В Азербайджані є потреба у фахівцях, які добре володіють вірменською мовою, і вона збережеться в найближчому майбутньому, переконаний азербайджанський політолог і депутат Расим Мусабеков.
«Азербайджан заявляє всьому світу, що Нагірний Карабах був, є і буде невід'ємною складовою частиною Азербайджанської Республіки, а тому мати фахівців, які знають мову вірменських співгромадян, необхідно», - сказав він в розмові з 1news.az
«У майбутньому при нормалізації відносин з Вірменією і відновлення економічних і культурних зв'язків також будуть потрібні фахівці зі знанням вірменської мови. Сьогодні ж такі фахівці необхідні для вивчення противника і ведення контрінформаціонной боротьби », - додав він.
Збройна агресія з боку Вірменії триває, незважаючи на резолюції ряду міжнародних організацій, які засуджують факт окупації і вимагають беззастережного виведення вірменських військ з азербайджанських територій. Зокрема, чотири відповідні резолюції Ради Безпеки ООН були прийняті ще в 1990-і роки, але вірменська сторона продовжує ігнорувати їх приписи.
Директор інформаційно-аналітичного центру «Іреван» Сохбет Мамедов переконаний, що інтерес до вивчення вірменської мови в Азербайджані безумовно є і з кожним роком набирає обертів. Однак підходити до цього питання варто серйозніше.
«Тенденції поверхового ставлення до питання вивчення вірменської мови слід покласти край, - каже він. - У цій справі самодіяльність не принесе потрібних результатів ні країні в цілому, ні її науковому співтовариству ».
1news.az
Текст: Олена Остапенко, Ялчин Алієв
Як же виглядає ситуація зі знанням вірменської мови в Азербайджані, який більше 25 років живе в стані уповільненого, але періодично спалахує конфлікту з Вірменією навколо Нагірного Карабаху?Чи хочуть в Азербайджані знати мову ворога, під озброєною окупацією якого знаходяться 20% території країни?