На новий лад: старовинні і сучасні назви страв

За всю історію свого існування світова кулінарія явила світові сотні тисяч страв, і кожне з них має свою назву За всю історію свого існування світова кулінарія явила світові сотні тисяч страв, і кожне з них має свою назву. Зародилася в первісному суспільстві примітивна кухня пройшла довгий шлях до haute cuisine. Творіння кухарів протягом багатьох століть то відчували неймовірні злети, то різкі падіння. Їжу то вважали справжнім даром небес, то ставилися до деяких продуктів харчування з недовірою і навіть презирством. Страви або називалися хитромудро, або позначалися одним простим словом. Сьогодні назви сучасних страв звучать мелодійно і красиво, а іноді незрозуміло і навіть смішно, якщо перекладати з іншої мови. Так звідки ж вони все взялися - імена, назви, прізвиська страв? Спробуємо розібратися.

Історія назв страв: цікаві факти

Театр починається з вішалки, а блюдо зі своєї назви Театр починається з вішалки, а блюдо зі своєї назви. Їх в кулінарному світі ділять на кілька видів. Існують найдавніші назви, походження яких не піддається поясненню, аналогів їм немає. До них відноситься вуха, каша, борщ і навіть хліб. Наступна категорія страв - стихійно отримали назви у всіх країнах до XVII століття: шашлик, кисіль, пастила, пиріг, окрошка. Їхні імена говорять про спосіб приготування, зміст, форму або використовуваної для приготування посуді. Французька кухня на початку XVII століття вводить назви страв, що відображають сировину, його частина і якість. Так з'являються страви на основі м'яса - вирізка, окіст. Овочі та фрукти починають супроводжувати прикметники: свіжі, молоді, соковиті, стиглі. З XVIII століття знову поширеним стає згадка про спосіб приготування їжі. У всіх європейських країнах з'являється яловича грудинка, запечена з чорносливом; яловичина відварна з овочами і т. п.

У Росії, починаючи з XIX століття, модно давати страв назви на прізвище кухаря або людини, якій вони особливо подобалися У Росії, починаючи з XIX століття, модно давати страв назви на прізвище кухаря або людини, якій вони особливо подобалися. Так, всесвітньо відоме блюдо бефстроганов названо в честь графа Строганова - він дуже любив апетитну яловичину з грибами в сметані. А ось омлет Беннета з декількома видами сиру і копченою рибою носить ім'я письменника Арнольда Беннета. Гурьевскаякаша - графа Гур'єва, у якого вона викликала справжнє захоплення. А популярний сьогодні салат Россіні приготував не хто інший, як сам великий композитор і кулінар Джоаккіно Россіні.

З розквітом ресторанної справи оснащення кафе і ресторанів ставало все більш досконалим, і страви отримували назви на прізвище власників закладів. Так з'явилися фрикасе Талон і котлети Пожарського. На початку минулого століття все частіше страви іменувалися з національним ухилом: борщ по-полтавськи, курчата по-французьки і т.п. Після революції стали вживати прості і зрозумілі всім назви страв - курячий бульйон, гороховий суп, рисова каша, яблучний компот. Післявоєнний час стало піком появи фірмових назв.

Назви страв вчора і сьогодні

Чи знаєте ви, що консоме протаньер - це сучасне назви бульйону з корінням і зеленню, омлет офінзебр - омлет із зеленню, крем Дюбарі - стара назва супу з протертою цвітної капусти, а судак орли - судак смажений в тісті. Чому всім відомі кекси в меню ресторанів, кафе і кав'ярень раптом стали мафінів, млинчики - крепами, а улюблений торт наполеон - мільфеєм ?!

Справа в тому, що ресторатори і шеф-кухаря слідують тенденціям моди і дають старим страв нові назви - такі, що здається, ніби їжа стає ще смачніше, а похід у заклад залишає незабутнє впечатленіе.Профессіональное обладнання дає сьогодні можливість втілювати будь-які, навіть найскладніші рецепти. Відкриваючи красиво оформлене меню, Ваші гості вибирають з переліку вишуканих назв то, що звучить незвично і ново, часом лише здогадуючись про те, що ж за цим стоїть. Слід зазначити, що з ім'ям страви часто змінюється його склад і спосіб подачі. Крепи, наприклад, відрізняються від російських млинців великим розміром. Кекси мають більш пористу і пишну структуру на відміну від капкейков і маффінів. Торт «Мільфей» так само як і «Наполеон» має багато шарів, але супроводжується ягідної начинкою.

Салат Цезар є, напевно, в кожному закладі Салат Цезар є, напевно, в кожному закладі. Однак помилково вважати, що великий римський полководець Юлій Цезар має до нього хоч якесь відношення. Та й спочатку іменували салат як «Салат Авіатора». За легендою, блюдо було придумано двома братами Цезарем і Алексом Кардини. У складі салату були креветки і курка, як сьогодні, а анчоуси. Один з братів - Алекс був льотчиком, і салат назвали в його честь, але пізніше Цезар змінив рецептуру і ... далі Ви знаєте.

Ситні пельмені спочатку звучали неказисто «пельняні»: «пель» - вушко, а «нянь» - тісто. Солянка же довго час звалася «селянка».

Знамените страва казахської кухні бешбармак - раніше «ет», що в перекладі означає «м'ясо». Традиційна назва запозичили з тюркської мови - «беш» - п'ять і «Бармак» - палець. Адже їдять його руками. До речі, швидко і смачно готувати страви з м'яса - бешбармак, шашлик, біфштекс, начинку для курки або курчати - допоможуть багатофункціональні кухонні машини.

У сучасній кухні «курча тапака» став «курчам тютюну», ніж ввів в оману багатьох гурманів У сучасній кухні «курча тапака» став «курчам тютюну», ніж ввів в оману багатьох гурманів. Причому тут тютюн? Вся справа в тому, що для приготування раніше використовували спеціальну сковороду - тапак - металева широка посуд з важкою кришкою. Для російськомовного населення це слово виявилося незрозумілим і його трансформували в більш звичне для вимови «тютюн».

Одного разу праліне - обсмажений в цукрі мигдаль - французький кондитер подав до столу короля Людовика XIV, який перебував з візитом у маршала Плессі-Пралена. Солодкість отримала назву від імені господаря будинку.

За географічною ознакою називають вершкове морозиво з додаванням ягід, цукатів, горіхів пломбір - від міста Пломбьер, сир пармезан (місто Парман) і рокфор, спагетті болоньєзе і ніцца.

Як назвати: ясність для всіх або повна автентичність ?!

При складанні і оформленні меню варто враховувати багато факторів і ретельно продумувати назва страв.

Перше, на що слід звернути увагу - формат і статус закладу. Ресторани високої кухні розраховані на візити заможних клієнтів і гостей з різних країн. А значить, в меню назви повинні бути написані на двох мовах, щоб іноземні гості почували себе впевнено. Крім того блюда високої кухні найчастіше називають на французький манер, уникають просторіччі і зменшувально-пестливих конструкцій.

Заклади, які бажають відродити любов до страв старовинної російської кухні, можуть дописувати в назвах страв букву ять Заклади, які бажають відродити любов до страв старовинної російської кухні, можуть дописувати в назвах страв букву "ять". Текстовий опис бажано супроводити барвистими фото і розповісти про частування невелику історію. Це дуже корисний і дієвий маркетинговий хід.

Перш ніж робити ставку на оригінальність назв, скажіть їх. Чи не ріжуть вони слух, не "ламають» мову? Страви французької та італійської кухні прекрасно звучать російською. А ось німецькі, шведські або китайські кухні важкі в прочитанні і навіть при перекладі залишаються громіздкими і нечитабельними. В цьому випадку краще знайти ємні аналоги російською мовою.

Вибираючи назви для страв, пам'ятайте про головне: меню - візитна картка закладу. Воно повинно бути цікавим, інформативним, а головне продають. Не плутайте клієнтів складними назвами. Звичайно, в певних випадках вони необхідні - коли мова йде про ресторанах «вищої касти». Але тоді Вам не обійтися без докладного їх опису і хорошої підготовки персоналу. Кожен Ваш співробітник повинен буде відмінно розбиратися у всіх кулінарних вишукуваннях і давати вичерпні відповіді на питання відвідувачів про той чи інший кулінарному шедеврі.

КленМаркет.ру - інтернет-магазин для ресторанів, барів та кафе, де можна купити столові прилади Luxstahl, теплове обладнання Tecnoeka, обладнання для піцерій Pizza Group, холодильні шафи і льодогенератори Icematic. Великий вибір професійної техніки від провідних європейських брендів - в «КЛЕН» по відмінним цінами!

Так звідки ж вони все взялися - імена, назви, прізвиська страв?
Чому всім відомі кекси в меню ресторанів, кафе і кав'ярень раптом стали мафінів, млинчики - крепами, а улюблений торт наполеон - мільфеєм ?
Причому тут тютюн?
Як назвати: ясність для всіх або повна автентичність ?
Чи не ріжуть вони слух, не "ламають» мову?
Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация