NEWSru.com :: Турецькі богослови сперечаються, чи дозволяє Коран мусульманину вживати алкоголь

Турецькі богослови сперечаються, чи дозволяє Коран мусульманину вживати алкоголь

Турецькі богослови сперечаються, чи дозволяє Коран мусульманину вживати алкоголь. Зерно сумніву посіяв в них журналіст, художник і фотограф Фікрет От'ям, простудіювати Коран від корки до корки і знайшов все-таки неоднозначний аят, що стосується алкогольних напоїв, повідомляє ІТАР-ТАРС.

От'ям читав священну книгу арабською, тому мав можливість трактувати текст, виходячи зі своєї логіки і знання мови. У сурі 16 "Бджоли" в 67 аяті він виявив фразу, в перекладі І. Крачковского звучну так: "І з плодів пальм і лоз ви берете собі напій п'янкий і хороший доля. Воістину, в цьому - знамення для людей розумних!"

Журналіст вважає, що цей аят говорить про фактичну дозволеності вживання вина. Однак фахівці богословських факультетів турецьких вузів стали на захист багатовікових основ ісламської віри і заявили, що От'ям просто неправильно розставив акценти і не зрозумів сенс проповіді пророка Мухаммеда .

Член правління богословського факультету університету "Мармара" Садреттін Гюмюш повідомив, що в "67 аяте цієї сури йдеться про вибір для людини отримати з плодів пальми і лози вино або зовсім інший напій". Тобто, фактично, це своєрідна перевірка на правовірність людини і його совісті. "Адже в інших сурах Корану, - зазначив Гюмюш, - вживання алкогольних напоїв категорично забороняється".

У сурі 5 "Трапеза" говориться: "(90). Про ви, які увірували! Вино, майсір, жертовники, стріли - мерзота з діяння сатани. Уступіться ж цього, - може бути, ви опинитеся щасливими! (91). Сатана бажає заронити серед вас ворожнечу і ненависть вином і майсіром і відхилити вас від поминання Аллаха і молитви. Утримайтеся ви? "

Таким чином, по суті, пояснюється сенс 67 аята сури "Бджоли". Один з членів ради муфтіїв Стамбула зауважив, що в аяті взагалі не йдеться про алкоголь. "У ньому повідомляється, що з плодів можна вичавлювати сік, і ні про яке пияцтві мови не йде. Таке трактування гріховна і відводить людину від віри", - зазначив він.

З метою внести ясність до спірного питання, фахівці звернулися до варіанту тексту Корану, прийнятого як основний Управлінням у справах релігії (УДР) Туреччини. "З фініків або винограду ви здатні отримати як вино, так і використовувати праведну можливість. І в цьому, звичайно, повчання народу мислячому", - йдеться в перекладі 67 аята, прийнятому УДР.

Проблема Корану, відома кожному досліднику, в тому, що його текст може мати велику кількість трактувань - арабська мова оригіналу формально допускає подібні розбіжності думок перекладачів. На думку фахівців, будь-яка спірна трактування повинна бути підтверджена по всьому тексту Корану, а також вивчена з точки зору історичних аспектів і дійсності, в якій жив Мухаммед, його прихильники і послідовники.

Утримайтеся ви?
Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация