Все, що ви напишете, буде використано проти вас: заборонені слова в китайському інтернеті

  1. Як відомо, китайський уряд серйозно стежить за настроями в локальному інтернет-співтоваристві. В країні...
  2. Які іносказання популярні у китайських інтернет-користувачів?
  3. Як вживається «Чжао»

Фото: bjsnews.com

Як відомо, китайський уряд серйозно стежить за настроями в локальному інтернет-співтоваристві. В країні заблоковані багато портали і сайти міжнародних інтернет-видань. раніше була заборонена гра слів в пресі. ЕКД представляє матеріал про те, які нові слова зазнали офіційної цензури і чому.

Інтернет цензуру в Китаї можна поділити на зовнішню і внутрішню. Зовнішня - це блокування Facebook, Twitter, Google і інших іноземних сайтів, які містять в собі інформацію «ззовні». Внутрішня - фільтрація слів, фраз, словосполучень, які виключені з китайських пошукових систем. За деякими словами результати виводяться в рамках так званого «безпечного пошуку», коли знайдений контент буде містити в собі повністю нейтральну інформацію: чи не будуть відображені політичні, релігійні та інші незручні теми, пов'язані з цим запитом.

Система цензури дуже гнучка і підлаштовується під поточну ситуацію в країні: небажані слова і фрази блокуються під час певних політичних подій. Крім того, блокування не залежить від послідовності ієрогліфів. Так заблокований запит по слову «Фалуньгун» (релігійна секта, духовна практика, яка поєднує в собі медитацію і фізичні вправи. Заборонено в Китаї. У Росії деякі книги секти визнані екстремістськими), яке складається з трьох ієрогліфів заблоковано і як «луньфагун». Цікаво, що результати запиту на англійській мові виводяться без проблем. Серед інших заборонених слів є «диктатура», «Далай-лама», «незалежність Тибету», «незалежність Сіньцзяну», «плейбой». Повний список опублікований на Вікіпедії.

Крім заборони на використання вищезгаданих слів в пошукових системах і на сайтах, їх також неможливо зареєструвати в якості доменних імен. за даними The Wall Street Journal, сайт XYZ.com, що надає доменні імена, отримав список з 12 000 слів, заборонених для китайських веб-адрес. Крім того, китайський уряд подало заявку в ICANN (організація з регулювання питань, пов'язаних з доменними іменами) про заборону використання цього списку слів в якості доменів. (Кілька років тому почалася реєстрація доменів, в назві яких можна використовувати китайські ієрогліфи, наприклад, 中国 - Китай)

Але цим цензура не обмежується. Інтернет-користувачі давно вже почали придумувати фрази і словосполучення в обхід заборон. Наприклад, після того, як в Weibo (китайський аналог Facebook і Twitter) цензурі піддалося ім'я колишнього секретаря Чунцинський міського комітету Компартії Китаю - Бо Сілая, користувачі замість його імені стали використовувати різні позначення, такі як «король південного сходу» або «томат» , надалі, ці запити також були заблоковані. В кінці 2014 року влада заборонила ЗМІ використовувати іносказання і гру слів - інформація повинна мати прямий сенс.

Які іносказання популярні у китайських інтернет-користувачів?

Рік тому сотні інтернет-користувачів використовували фразу «你 国» (твоя країна), щоб підкреслити їх незгоду з думкою китайського уряду. Ця був перевертень вираження «我国» (моя країна), словосполучення, під яким в китайській мові мається на увазі Китай. Також його часто вживають державні ЗМІ. Так як слова «ти» і «країна» використовуються дуже часто, то для цензорів було непосильним завданням відфільтрувати соціальні мережі.

Ієрогліф Чжао. Фото: bbc.com

У наприкінці 2015 року стало популярним нове слово - прізвище Чжао (赵). Воно стало використовуватися на адресу впливових і багатих людей Китаю.

Як вживається «Чжао»

«Член сім'ї Чжао» - хтось з особистою зацікавленістю, хто тримає фактичну владу.

«Чжао в гарному настрої» - той, хто думає, що може отримати вигоду з знайомства з людьми з влади.

Але що насправді означає прізвище «Чжао»? Це одна з найпопулярніших прізвищ в Китаї, наприклад, її носив Чжао Цзиян, колишній Генеральний секретар ЦК КПК, який помер в 2005 році.

Обговорюючи дане питання, користувачі китайських соцмереж прийшли до висновку, що прізвище придбала політичний підтекст і є відсиланням до героям оповідання «Правдива історія А-Кью» китайського письменника 20-х років Лу Сіня . У книзі Чжао постає поміщиком з багатої сім'ї, який перемагає селянина А-Кью в бійці. Після того, що сталося А-Кью вважає себе більш важливим, так як тепер він буде асоціюватися з Чжао. Деякі сільські жителі навіть надавали йому більше поваги.

Через те, що «Чжао» є дуже популярним словом з древнім походженням, новий спосіб його використання не відразу був помічений китайськими державними цензорами.

З грудня 2015 року, після ряду статей, що вказують на його зростаючу популярність, цезура почала придивлятися до частого вживання прізвища в мережі. Сайт Free Weibo, який збирає віддалені пости в цій популярній соцмережі, показує, що фрази «сім'я Чжао» і «люди сім'ї Чжао» були масово заблоковані.

3 січня 2016 користувач Weibo під ніком Lelige опублікував зображення, яке нібито є рекомендацією уряду про дозволеної термінології в даній соціальній мережі.

«Прохання до всіх журналістів звернути увагу і переконатися, що в соцмережах Weibo, Wechat і інших не міститься повідомлень з фразами« чудовий Чжао »,« заслужений Чжао »,« сім'я Чжао »,« царство Чжао », - йдеться в посланні.

Підготувала Єлизавета Евстіфеева

на основі статті « The latest codeword used to beat China's internet censors »

Які іносказання популярні у китайських інтернет-користувачів?
Які іносказання популярні у китайських інтернет-користувачів?
Але що насправді означає прізвище «Чжао»?
Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация