
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
Писатели мужчины
Эмилия Попова
litcocktail.wordpress.com
У некоторых авторов, помимо их основного псевдонима, было много других - у Вольтера было более 160, а у Ленина - более 150. Иногда прозвище присоединялось к семье (М.Е.Салтиков-Шчедрин). Многие из псевдонимов вытесняют настоящую семью и становятся постоянными авторами (Молье, Стендаль, Горький, Ленин). Есть коллективные псевдонимы (Козьма Прутков).
Даниэль Дефо, английский писатель и публицист, известный как автор книги «Жизнь и чудесные приключения Робинзона Крузо», носил имя по имени Даниэль Фо. ДеФо был семьей предков Даниила. Но в течение нескольких поколений привязанность Де была утрачена, родовое семейство превратилось в английскую модель, и бывшего Де Фо стали называть просто Фо. В 1695 году писатель-новичок вернул ее на свое место, причина этого состояла в том, что она хотела скрыться от властей под чужим именем за ее участие в восстании. А потом Даниэль Фо был Даниелем Дефо, и эта семья не была ему чужой, потому что он принадлежал его родителям.
MOLIER - это прозвище Жана-Батиста Поклена, сына придворного мастера, который не только выбрал профессию своего отца, но и престижное право, которое он получил. Вместо этого он возглавляет парижскую труппу актеров "Сияющий театр". От имени компании в 1644 году в присутствии нотариусов он подписал договор о помолвке с профессиональным танцором Даниелем Мале, который был назначен в компанию. Этот простой контракт интересен тем, что имя Молье появляется впервые. В тексте даже указано: «Жан-Батист Поклен, которого звали Молье». Подпись четко различима - «де Мольер». Жан-Батист будет подписан как "JBMollier" или "J.B. Поклен Молье ". Где Мольер берет свое прозвище? Гримаре подчеркивает свою скрытность в этом случае: Мольер скрывается даже от своих лучших друзей. Следовательно, остаются только догадки. В 17 веке актеры обычно придумывают «ботанические» и красочные имена: La Fleur, de Rose и другие. Исходя из этого, можно предположить, что Мольер искал прозвище «lierre» / ivy /. Есть сообщения, что многие деревни на юге Франции называются Молье, но Жан-Батист подписывает это перед своими скитаниями по провинции. Некоторые говорят, что такое имя было в первой четверти века писателем - Мольером д'Эшертином и несколькими современниками Мольера. Скорее, Мольер не должен отставать от своих братьев, выбирая звуки и изысканные псевдонимы, и имя Мольер выглядело лучше, не так как Plebean, как Poklen. Кроме того, это слово, как правило, французское, очень четкое и удобное для произношения, звонок и мягкое настроение, а плавный звук в конце оставляет место для смутных снов ... В таком глубоком поиске объяснений славного имени в попытках Раскройте тайные мотивы человека, который его выбрал. Разве это не маленький Мольер? ...
Франсуа-Анри Ару известен как WOLTER. Имя Вольтер это анаграмма от Аровета Ли - так латинское имя автора по имени. Известный французский писатель и философ решил использовать псевдоним, чтобы не путать его с поэтом Аденом ле Ружем.
Карло Колоди, создатель Буратино, родился как Карло Лоренцини. Лоренцини участвовал в национально-освободительном движении, поэтому ему нужен был псевдоним. Он начал записываться как Карло Коллоди во имя маленького городка, где родилась его мать.
Настоящее имя Фредерика СТАНДАЛА - Мари-Анри Бэйл. Но это не единственное его прозвище. Сын адвоката, обученного его дедом, гуманистом и республиканцем, Стендаль участвует в российской кампании Наполеона. После падения Наполеона писатель прожил в Италии 7 лет и начал издавать под псевдонимом Бомбей. Вернувшись во Францию, он публиковался в английских журналах без подписи своих статей. Всего 100 лет назад он был определен как автор этих статей ...
Его главный литературный псевдоним появляется во время путешествия по Германии. Пребывание в небольшом немецком городке под названием Стивен / Стендаль, где родился Иоганн Винкельманн, чья работа тогда привлекала Генриха. Бэйлу так понравился, что он решил опубликовать свои работы с таким именем. Впервые этот псевдоним появился в 1817 году в названии книги «Рим, Неаполь и Флоренция». Город Стендаль до сих пор существует и расположен на озере в Магдебургском районе. Но почему Фредерик часто добавляют к псевдониму Стендаля - это загадка ...
Один из самых известных и любимых русских писателей ГОГОЛ родился как Николай Васильевич Яновский / украинец Николай Васильевич /, родом из древнего украинского югославского происхождения Гоголь-Яновский. Его первая работа - романтическая поэма «Ганс Кюхельгартен» - подписана под псевдонимом В. Алов / намекает на празднование дня - восход, утро, рассвет ... /. К сожалению, не было никакого «празднования», он был оскорблен, и со своим слугой он купил все остальные копья и сжег их ... Поэтому никто не знал, что это был Гоголь, и сам писатель никогда не говорил об этом.
Другие ранние псевдонимы включают -оо, П. Глейх, Г. Янов, Н. Гоголь. «Вечера в селе Диканька» подписывает Рудый Панко. Более поздний псевдоним ***, NN
Согласно семейной легенде, семья Гоголя происходит из старой украинской казацкой семьи, потомка знаменитого казака Остапа Гоголя, который был наемником юго-запада Украины в 17 веке. Хотя дед Гоголя, Афанасий Демьянович Гоголь-Яновский, зафиксировал в официальном документе, что его «предки имеют гоголевскую семью и являются поляками», большинство биографов склонны считать, что он по-прежнему малорусский (украинец).
Наиболее «прозрачными» являются псевдонимы по его статьям - Г. Янов, Н. Гоголь. Псевдонимы, придуманные для художественных произведений, более продуманны и продуманны.
Семья Гогелей - тюркско-булгарский / чувашский гогул, бык - голубая птица.
ТУРГЕНЕВ, Иван Сергеевич использовал псевдонимы для своих первых печатных стихов, таких как TL, TL, T., EE, IT, IST в Сомременнике, 1838 Затем начали подписывать как TL, т.е. Тургенев-Лутовинов / о девственной семье матери. Под этими инициалами вышла его первая книга - поэма «Параша» 1834 года.
Луис Кароль родился как Чарльз Лютей Доджсон, известный как писатель, но он все еще был математиком, фотографом, логиком и изобретателем. Его прозвище было придумано издателем и писателем Джетсом. Он был сформирован по принципу «перевода» его истинного латинского имени и «перевода» с латыни на английский / «Карл» на лат. Carolus и Ludovik на лат. Ludovicus. Doezson выбрал другие английские матчи с этими именами и обменялся местами.
Это не мог быть серьезный ученый, чтобы публиковать рассказы о своей семье. Вот почему Луис Кэрролл подписал все свои математические и другие произведения своим настоящим именем, а литературный - своим псевдонимом.
MARC TV TV по рождению - Сэмюэль Лэнгхорн Клеменс. За свое прозвище писатель взял слова, которые приходили на ум при измерении глубины реки «Марк-Твен», то есть глубины, достаточной для прохода судов, и эти слова часто слышал юный Клеменс, работавший водителем парохода. Миссисипи. Автор признает: «Я был начинающим журналистом, и мне нужен был псевдоним ... и я сделал все, что мог, чтобы сделать это имя знаком, символом, гарантией того, что все, что подписано, так же реально, как твердый камень». Если мне удастся этого добиться, это будет безупречно решать самому ».
Марк Твен - главный, но не единственный псевдоним Клеменса. Работая репортером в газете «Территориальное предприятие», он подписал псевдоним «Джош». А в 1896 году он однажды подписал «Сэр Луи де Конте», под своим именем также опубликовал свой роман «Личные воспоминания о Жанне д'Арк у сэра Луи де Корта, ее страницы и секретаря».
Но есть и другая версия литературного происхождения этого псевдонима. В 1861 году Vanity Fair выпустила юмористический рассказ Артема Уорда (с настоящим именем Чарльз Браун) и названием «Северная звезда». История была о трех моряках, одним из которых был Марк Твен. Сэмюэл любил юмористическую часть журнала и читал работы Уорда.
Джозеф Конрад. Его настоящее имя - Иосиф Теодор Конрад Куяновский. Поляки известны как очень большие националисты, и это создает некоторые проблемы для автора «Сердце тьмы». Когда Джозеф начинает литературную карьеру, он понимает, что его имя при рождении может быть препятствием в Англии, где он живет, и меняет его на Джозеф Конрад. Некоторые из польских интеллектуалов обвиняют его в том, что он сказал, хотя он уже является гражданином Великобритании, и ирония в том, что он все еще должен быть одним из самых замечательных авторов англоязычной литературы.
Псевдонимами также пользовался Антон Павлович ЧЕВОВ - очень и очень сумасшедший. Ни у одного другого писателя не было таких «вторых» имен, как он / за 50 /: Чехов А.П. - AP, AK, ANH, Anthosha, Antosa Ch., Antosa S ***, Anthocha Chehonte, ... .. Anche, BG, Балдастов, Борисов Н.Н., Брат моего брата, врач без пациента, горячий мужчина, Гайка №5 34, Гайка №6, Грач, руководитель будильника «Антоза Чехонте, Кислиев, Ковуров М., Крапивка / Коприва / Кто-то - Павлов А., Панко, полковник Кочарев, Прозектик Поэт, Рувер, Рувер и Ревур, Тарантулов Акакий, Улсесс, Человек без селезенки, Чеконе, Шампански, З. А.П., КС, гл. BS, S, S, C, это Энн, Чел. б. S, A, N, A, A и т. Д.) И другие.
В первую очередь среди чеховских псевдонимов - АНТОША ЧЕХОНТЕ. Он стал основным направлением чеховского юмора. Именно с этой подписью студент-медик отправил свои первые работы в юмористические журналы. Он не только использовал этот псевдоним в журналах и газетах, но и поместил его в свои первые две коллекции: «Сказки Мельпомены» и «Красочные истории». Исследователи предполагают, что псевдоним Anthosa Chehonte возник в то время, когда Чехов учился в Таганрогской средней школе, где учитель Покровский любил переводить семьи учеников.
Чехов пишет другу: «Я дал свою фамилию лекарству, которое не будет разделено на могилу. Литературу рано или поздно придется расколоть. Кроме того, лекарство, которое претендует на серьезность, и пьеса в литературе должны иметь разные названия ».
Несмотря на многочисленные прозвища, Чехов входит в русскую и мировую литературу со своим настоящим именем.
Настоящее имя О. Анри - Уильям Сидни Портер. Выпускник фармацевта, он работает пастухом, простым рабочим, чертежником, журналистом, банковским служащим. Он был арестован за банковское мошенничество в Остине. Под залог он прячется в Гондурасе, но возвращается, потому что узнает, что его жена умерла. Он приговорен к 5 годам тюрьмы, где он отбывает 3 года. Находясь в тюрьме, он начинает писать рассказы, чтобы поддержать свою дочь. После освобождения он решил сменить имя, чтобы его читатели не могли понять, что он находится в тюрьме. Подписано под разными именами, как Джеймс Л. Блисс, но в основном отождествляется с его прозвищем О. Генри. Этот псевдоним был еще в тюрьме, где он работал фармацевтом в лазарете. Его происхождение не совсем понятно. Сам автор сказал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, и инициалы O были выбраны в качестве простейшего письма. Для другой газеты он сказал, что O расшифровывается как Olivier / французское имя Olivier / и, действительно, несколько коротких рассказов, опубликованных Olivier Henry. Другими словами, это имя известного французского фармацевта Этьена Осана Генри, чей медицинский директор был популярен в то время. Писатель и ученый Гай Давенпорт предлагает еще одну гипотезу: «О. Генри - это не что иное, как аббревиатура названия тюрьмы Огайо. Эль Дженнингс, который лгал Портеру в тюрьме и стал известен как автор книги о нем, сообщил, что прозвище было взято из известной песни Cowboy со следующими строками: «Ваш любимый вернулся в 12 часов. Скажи мне, Генри, какое предложение? " Существует также мнение, что «известный американский писатель В.Портер взял прозвище О.Генри в честь физика Дж.Х. Генри, чье имя постоянно восхищает его учителя в школе:« О! Генри! Именно он обнаружил, что разрядка конденсатора через катушку имеет переменный характер! »Свой первый рассказ с псевдонимом О. Генри -« Рождественский подарок Дика-Свираха », напечатанный в журнале Маккура в 1899 году, написал писатель в тюрьме.
МАКСИМ ГОРЬКИЙ - псевдоним Алексея Максимовича Пешкова. Советская власть любила Горького не столько за его талант, сколько за его плохое прошлое и жизненный опыт. В 1892 году 24-летний Пешков опубликовал свой первый рассказ «Хотя чудра» в тифлисской газете «Кавказ» и подписал его «М. Горьким». Впоследствии инициатором М. стал Максим, вероятно, в честь отца писателя. Смысл вымышленного «Горького» понятен каждому читателю первого сборника рассказов и коротких рассказов молодого автора, когда он писал о пьяницах, мастерах и рабочих, которых он тогда называл «дикой музыкой труда» и «ведущими мерзостями». дикая русская жизнь ". Успех рассказов был ошеломляющим - за 8 лет писатель написал более 186 произведений. А до него была долгая жизнь и колоссальная слава. Его родной Нижний Новгород был переименован в Горький в 1932 году, то есть когда автор был еще жив. И огромный город носил имя писателя, в частности его прозвище, до 1990 года. Следует отметить, что Алексей Максимович, будучи молодым человеком, кратко использовал псевдоним Yigguiil Chlamida. Под этим именем он написал несколько сатирических сюжетов на местные темы.
ДЖЕК ЛОНДОН родился как Джон Гриффит Чейни. Он никогда не встречал своего родного отца, астронома Уильяма Чейни. Его мать вышла замуж за Джона Лондона, инвалида и ветерана гражданской войны, усыновившего мальчика. Так что будущий писатель забрал свою новую семью. И когда он пошел в школу, учитель спросил его, что он говорит, и он сказал: Джек Лондон, она: Вы имеете в виду Джона Лондона? «Нет, Джек Лондон», твердо сказал мальчик. Работа заключалась в том, что Джону не нравилось его имя. Поскольку его маленькая няня была маленькой, и ее муж назвал его безвкусным Джеком, которого он очень любил ...
АНДРЕ МОРЕЯ - псевдоним Эмиля Соломона Вильгельма Герцога, автора многих романизированных биографий, современных романов и исторической литературы, члена Французской академии. Указом Президента Республики от 27 июня 1947 года его псевдоним стал официальным.
Известные авторы книг «Двенадцать стульев» и «Золотой кассир» И.Л.Ф. И ПЕТРОВ также написали под псевдонимами. Евгения Петрова на самом деле звали Евгений Петрович Катаев, и он был младшим братом Валентина Катаева, известного в то время писателя, но он предпочел прославиться своим вымышленным / полу воображаемым делом. Итак, вы выбрали имя Петрова, образованное от имени отца. Илью Ильфа звали Илья Арнольдович Файнсилберг. Его прозвище образовано частями имени и первой буквы семьи: Илья Файнсильберг.
Свои первые романы ВЛАДИМИР НАБОКОВ опубликовал под псевдонимом В.СИРИН. В 1920 году будущий писатель прибыл с родителями в Берлин. Его отец - выдающийся политик и издатель, а в Берлине он пишет газету «Рул». Неудивительно, что Набоков-младший начинает издавать под вымышленным именем, иначе читательская аудитория будет в полном недоумении с изобилием Набока. Под псевдонимом «Сирин» печатаются романы «Машинка», «Защита Лужина», «Поп, Леди, Джек» и «Дар», а также ряд других постановок. Значение слова «Сирин» не вызывает сомнений у его читателей - это грустная, милая райская птица.
PABLO NERUDA - это Рикардо Нефталес Рейес Басоальто. Только 14-летний подросток публикует сборник стихов. Тогда он понимает, насколько труден художник, потому что его отец твердо против этого. Как это часто бывает, Рикардо не бросает писать и продолжает, но под другим именем - Пабло Пола Верлена и Неруды Яна Неруды, который впоследствии стал его официальным именем.
Джордж Оруэл - псевдоним Эрика Артура Блэра. Эрику, как и О. Генри, в юности были тяжелые времена, и с тех пор у него были неприятные воспоминания. В значительной степени они лежат в основе истории его первой книги «Низ в Париже и Лондоне», но писатель решает сохранить свое настоящее имя. Эрик просто не хочет понимать, как бедную и странствующую жизнь он вел и поэтому превращается в Джорджа Оруэлла. Иордания - к савану Англии Святого Георгия, а Оруэлл - к своей любимой реке Оруэлл.
Даниил Иванович Юваков выбрал свое прозвище ХАРМС в 1921-1922 годах, когда он был еще студентом. С этим прозвищем он изначально написал свои записные книжки. Позже псевдоним стал его официальным именем.
Исследователи излагают несколько версий их происхождения, ища и находя источники на английском и французском, иврите и санскрите. Некоторые, например, искали связь с французским словом «шарм», «харизма» или «английский вред / вред». Но наиболее распространенная версия заключается в том, что на псевдоним влияет любимый писатель Конан Дойла и его персонаж Шерлок Холмс - Холмс и Хармс - повторяющиеся имена.
Следует отметить, что в рукописи писателя входят около 40 его псевдонимов (Хармс, Хархамс, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие). Причина столь частой смены псевдонимов Хармса объясняется очень просто: он думал, что неизменность имени принесет ему страдания ...
Настоящая семья ALBERTO MORAVIA - это Пинкерле. Позже он принял псевдоним Моравия, семья его еврейской бабушки по линии отца.
РОМАН ГАРИ, он и ЭМИЛЬ АДЖАР родился как Роман Кацев и является французом русско-еврейского происхождения. Он также был кинорежиссером, военным и дипломатом (его первое дипломатическое назначение в Болгарии).
Ромэн Гэри имеет вкус к мистификации и литературным псевдонимам. Он пишет свои романы с различными псевдонимами, главными из которых являются Ромен Гэри и Эмиль Ахар, объясняя играющие слова семьи русскими словами «лес» и «вишня». Он также публикует криминально-политический роман Les Têtes de Stéphanie под псевдонимом Шатан Богат и сатирическую аллегорию L'Homme à la Colombe под именем Фоско Синибальди, буквы заменить "Гар" в Гарибальди).
Ромен Гари получил Гонкура в 1956 году за «Корни небес». Ролевая игра началась в 1974 году, когда он опубликовал «Большие виселицы». В 1975 году с именем Эмиль Ахар снова выиграл Гонкур с романом «Жизнь перед тобой». Он попросил своего двоюродного брата Павла Павловича олицетворять это прозвище. Когда «Жизнь перед тобой» получает «Гонкура», Пол дает интервью, в то время как Ромен тайно радуется, что он был удостоен премии во второй раз, что было неслыханно и запрещено. Мистификация продолжалась ...
АНТОНИ БУРЖИС является автором знаменитых «Clock Clock Orange». На самом деле его зовут Джон Энтони Берджесс Уилсон, английский писатель, литературный переводчик, переводчик, журналист и музыкант.
Под псевдонимом Джозеф Келл выпускает свой роман «Внутри мистера Эндерби». Забавный факт - редактор газеты, в которой тогда работал Берджесс, не знал, что он является автором этого романа, и приказал ему написать рецензию для него. Так что писатель написал рецензию на свою собственную книгу.
Другие псевдонимы включают Энтони Пауэлл, Энтони Гилверн.
Прозвище Бориса Виана - ВРАННА САЛИВАН. В послевоенные годы он опубликовал несколько работ под псевдонимом Вернан Салливан, автор которого якобы является переводчиком вымышленного американского писателя. Вот как романы «Я плюю на твои могилы», «У мертвых одинаковая кожа», «Мы трахнем всех мерзких людей» и «Дамы не проснутся». Эти работы пользуются огромным успехом, но они также являются скандалом, издатель Салливана обвиняется в нарушении хороших тонов. Против него возбужден иск, и автор и переводчик вызваны на скамью подсудимых. Это литературный конец Вранана Салливана, но не Бориса Виана, который теперь находится под своим именем в романах «Эссен в Пекине» и «Пена дней». Далее следуют публикации сборников рассказов и двух наиболее значимых романов «Красная трава» и «Сердца взрыва».
Борис Виан использует 24 псевдонима, среди которых Висон Рави, Барон Висси, Бризанс и другие.
Стивен Кинг опубликовал под псевдонимом Ричард Бакман книги Гнев, Длинная прогулка, Бегущий человек, Дорожная сеть, Проклятие. Его цель - проверить, может ли он повторить свой успех, и заверить, что его популярность может быть лишь роковой случайностью. Альтернативное объяснение (или дополнительное) состоит в том, что псевдоним из-за стандартов публикации, которые позволяют одну книгу в год. Романы Бакмана содержат подсказки о том, кто настоящий автор, и в 1985 году Кинг признает авторство. Темная половина (1989) посвящена «покойному Ричарду Бэкману», а в 1996 году, когда приходит «Город отчаяния» Стивена Кинга, его сопровождают «Мстители», названные в честь Бакмана. (Кинг утверждает, что рукопись была найдена среди вещей покойного писателя.) На пресс-конференции в 2006 году Кинг сказал, что обнаружил еще один роман Бакмана под названием «Огонь». Фактически рукопись была открыта в университете штата Мэн, после чего Кинг переписал ее и опубликовал в 2007 году.
За это прозвище Кинг берет свое имя от псевдонима автора криминальных романов Дональда Уэстлейка - Ричарда Старка, и семья Бакман взята не случайно, он является поклонником музыкальной группы Bachman-Turner Overdrive. В 1985 году Кинг был обнаружен букмекером Стивом Брауном, который находит сходство в стилях Кинга и Бэкмана. Он связывается с издателями Стивена, и сам автор звонит ему, чтобы написать статью о его открытии и взять у него интервью.
Борис Акунин, а также Анатолий Брыскинкин и Анна Борисова являются псевдонимами Григория Чартышвили. Первоначально он опубликовал свои работы как Б. Акунин. Японское слово «акунин», согласно одному из персонажей романа «Алмазная колесница», переводится как «мерзкий, злодейский», но в гигантских масштабах, другими словами, выдающийся человек, который на стороне зла. И именно с такими злодеями сталкиваются во время своей карьеры Эраст Фандорин. Расшифровка B-подобного Бориса появилась несколько лет спустя, когда он часто брал интервью у писателя. Свои критические и документальные работы он опубликовал со своим настоящим именем.
Наконец, коллективное прозвище. КОСМО ПЕТРОВИЧ ПРУТКОВ представляет собой литературную маску, под которой в журналах "Соконник", "Искра" и другие. Алексей Толстой (с наибольшим вкладом) и его двоюродные братья Алексей, Владимир и Александр Вемчужниковы (псевдоним в совокупности для четверых) появились в 50-60-х годах 19-го века. По свидетельствам современников, большое участие в инаугурации Козьмы Пруткова сделал капитан Александр Амосов, который рано умер от тяжелых ранений.
Прутков - вымышленный человек, который с 1854 по середину 1860-х годов создает комические и абсурдные стихи, басни, пьесы, эпиграммы и афоризмы и публикует их в различных журналах. Четвертые друзья за именем Козьмы Пруткова (он называет их «охраняемыми») составляют очень конкретную биографию: он родился в 1803 году, с раннего детства до своей смерти вступил в должность, отдохнул в 1863 году. Существует навязчивая идея опубликовать все его работы на 11 (день рождения) и пишут его имя не Кузьма, как обычно, а Козьма.
Сегодня Козьма Прутков считается одним из классиков русской юмористической литературы, и многие его афоризмы используются в повседневной русской речи. Его сатирические стихи, афоризмы и его собственный образ высмеивают умственный застой, политическую «доброжелательность», пародируют литературный эпигонизм.
Где Мольер берет свое прозвище?Разве это не маленький Мольер?
Скажи мне, Генри, какое предложение?
И когда он пошел в школу, учитель спросил его, что он говорит, и он сказал: Джек Лондон, она: Вы имеете в виду Джона Лондона?