Привіт, з вами сьогодні Стів Кауфманн, і я розповім вам про те, чи варто вчити кілька мов одночасно. Це відповідь на питання, який я отримав від одного з моїх глядачів на YouTube зі Швеції, Пелле. Якщо я не помиляюся, він вчить російську, але ще не дуже довго, але також хотів би почати вчити німецьку, і він хотів дізнатися моя думка з цього приводу. Він запитав, раджу я так надходити чи ні.
Мені часто задають це питання. Ну, у мене є парочка думок на цей рахунок.
Перш за все, я прекрасно розумію і підтримую тих людей, які вчать одну мову і хочуть вивчити ще й інший або навіть третій мову. Як тільки нам відкривається принадність вивчення мови, відкриття мови, ще навіть до того моменту, як ми заговоримо на ньому, це вже можна порівняти із задоволенням вивчення нового світу іншої культури, іншої історії, інших способів вираження думок, і це дуже, дуже корисне, захоплююче і приємне заняття, тому ми хочемо вивчати ще й інші мови.
Це вірно, опанувавши чи досягнувши достатньо хорошого розмовного рівня новою мовою, ми відчуваємо себе більш впевненими і здатні вивчити третій, четвертий і навіть п'ятий мову. Насправді, на мій погляд, в Європі можна частіше зустріти людей, які говорять на двох, трьох або чотирьох мовах, оскільки в Європі є багато різних мов на відносно обмеженій території. У Північній Америці таке рідко зустрінеш.

Якщо взяти за приклад Канаду, там діти, які в школі вчать французьку мову, найчастіше за підсумком не можуть нею розмовляти, тому вивчити навіть одну мову - це вже велике досягнення. Багато людей, яких я зустрічаю тут, у Ванкувері, кажуть: «Вау, Стів, ти говориш на всіх цих мовах? Я б дуже хотів вивчити французьку, або іспанська, або ще який-небудь ». Звичайно, вони не сильно старалися, щоб зробити це, можливо, вони сходили пару раз на курси, а потім кинули їх. Тому тут, в Північній Америці, у нас є багато різних людей, які не говорять навіть однією іноземною мовою, а в Європі знати кілька мов - це в порядку речей.
Я не вважаю, що потрібен якийсь особливий талант, щоб вивчити кілька мов . Я маю на увазі, що у деяких людей це виходить краще, але зробити це може кожен. У одних може бути вимова краще, в інших - словниковий запас побільше, у різних людей - різні інтереси, але будь-яка людина може це зробити, і це дуже корисна штука, так що рекомендую.
Я часто говорив, що то, як тут, в Канаді, вчать французькому, позбавлене всякого сенсу, адже ми вчимо дітей, як вимовляти певні базові речі на французькому, я сподіваюся, правильно вимовляти, коли насправді діти знають, що їм швидше за все не надав можливості використовувати французький, вже точно не в тих специфічних сценаріях, яким люблять вчити в школі. Мені часто здавалося, що викладання мови в наших школах повинно бути більше схоже на дослідження, навчання як розуміти, складати словниковий запас, вивчення мов, навіть більш ніж однієї мови.
Тому вивчення мов, нехай навіть і пасивне, щоб розуміти мову, дізнатися більше про країну, пізнати країну через мову, дізнатися про їхню історію та культуру, для цього багато мов - це просто відмінний варіант. Це перша частина моєї відповіді.
Друга частина моєї відповіді: хоча я знаю, що на світі є поліглоти - я бачив їх відео - які можуть вчити два, три, чотири, п'ять мов одночасно, я так не можу. Тому, напрошується висновок, що є люди, які можуть і не можуть це робити. Не варто говорити, що я не можу, швидше за я не хочу. Одним людям подобається це робити, іншим - ні. Я вважаю за краще концентрувати свою увагу на одній мові, тому що я вважаю вивчення однієї мови захоплюючим процесом. Він мене затягує. Я йому віддаюся цілком. Я не можу насититися однією мовою.
На особистому досвіді я знаю, що чим більше і сильніше я буду концентруватися на цій мові, тим краще у мене буде виходити. Іншими словами, я п'ять років вивчав російську мову по годині в день. Я витратив дев'ять місяців на вивчення китайської по сім годин на день. З китайською мовою у мене вийшло виконати роботу краще .

Чим інтенсивніше проходить навчання, тим краще у вас виходить, тим частіше вам будуть зустрічатися одні і ті ж слова, тим більше інформації отримає ваш мозок. Немов інтенсивність з більш високим градусом дозволяє вашому мозку абсорбувати нову мову, тому я завжди віддаю перевагу більш високий рівень концентрації.
Ще мені подобається пробувати все нове, тому на LingQ я піду і розберу кілька уроків голландського або польського, які схожі на чеський. Так що я проведу невелику пробу, але не буду витрачати на це багато часу, оскільки вивчення іншої мови - це велика робота. Тому, одна справа взяти і спробувати. Я пробував вчити арабську, я пробував вчити турецька, все на LingQ , Але я знаю, що якби мені захотілося присвятити себе вивченню одного з цих мов, на це знадобилося б багато часу, як на повноцінну роботу.
У вас не може бути одночасно дві повноцінних роботи. Тому якщо моя повноцінна робота на даний момент - це чеську мову, тоді я цілком зайнятий чеським. Я можу витратити 20% свого часу на мови, на яких я вже досить добре говорю, тому, вивчаючи чеська, я буду іноді прослуховувати записи російською, щоб підтримувати мій російську мову на рівні. Коли я почав вчити португальська, навіть незважаючи на те, що я говорив на іспанському, а набір слів в них на 85-95% однаковий, це виявилося не так просто, як я думав. Це було складно, і я навіть купив книгу, наприклад, «Як переробити іспанські слова в португальські». Ну, тут не відбудешся просто прочитанням одного списку, де одне слово на іспанському перетворюється в слово на португальському. Як тільки ти доходиш до кінця списку, ти вже геть забувши його.
Потрібно створювати в голові звички, а при створенні таких звичок, на мій погляд, чим більше інтенсивність занять, тим швидше можна впоратися з мовою, навіть в разі відносно схожих мов, як іспанська та португальська, не кажучи вже про важких мовах або мовах, які відрізняються один від одного, наприклад, російську та німецьку. Потрібно сконцентруватися на вивченні однієї мови на шість місяців, приділяючи йому 80% часу, а в решту 20% пробувати іншу мову. Потім можна все поміняти місцями і приділяти 80% другої мови, припустимо, німецькому, як в разі нашого друга зі Швеції, і всього 20% російського, і так можна міняти туди-сюди за бажанням.
Вивчення мови зазвичай затягує мене з головою. Якщо пригадати пару ситуацій, які зі мною траплялися, я провів цілий рік, вивчаючи чеську мову, перед поїздкою до Праги. І, звичайно ж, щоб добре володіти мовою, потрібно на ньому багато говорити. Ми вибудовуємо свій потенціал, багато слухаючи і читаючи. Так ми знайомимося з мовою. Так ми вибудовуємо свій словниковий запас. Ми не дуже піклуємося про граматику, хоча іноді до неї теж звертаємося, бо вона допомагає звертати увагу на різні речі. Потім потрібно почати говорити, а під час розмов ми не тільки поліпшуємо свої розмовні навички, а й покращуємо здатність помічати, адже ми запам'ятовуємо і помічаємо ті речі, на які раніше не звертали увагу, тому це крок вперед. І все це вимагає старанної роботи.
У моєму випадку з вивченням чеського, все це привело мене до Чехії, де я п'ять днів провів в Празі, кажучи на чеському від семи до восьми годин на день, і я був дуже задоволений досягнутим результатом. Потім я сказав: «добре, тепер я збираюся попрацювати над корейським». Тому я займався корейським мовою чотири або п'ять місяців, хоча і не так інтенсивно. Потім у мене було відрядження до Румунії, тому я два місяці працював над румунським і довів його до такого рівня, коли я міг підтримувати бесіду і говорити на різні теми, розуміти випуски новин і так далі. Звертаємо увагу, що словниковий набір румунської мови на 70% схожий з італійським.

Одного разу, посеред всіх моїх розмов з румунами, там виявився хлопець з Чехії, і я захотів поговорити з ним по-чеськи. Але я не міг знайти ні слова, нічого, все пропало, вжііік. І хоча мій румунський і близько не такий хороший, як чеський, через те, що я сконцентрувався на румунському, мій чеський зник. З мовами на більш сильних позиціях, наприклад, з японським, або навіть німецьким або російською, такого б не сталося, але ось на чеською мовою, який ще не був досить освоєний, я не міг сказати ні слова.
Зараз, Оскільки я їду в Чехію і Словаччину на Різдво і Новий рік зі своїм сином і його родиною, які живуть в Англії, я знову взявся за чеський. Ну, тепер пропав мій румунський. Я нічого не можу сказати на румунському. Я розумію. Я можу читати. У мене піде день-другий, щоб повернутися до нього. Що я намагаюся вам донести - інтенсивна концентрація несе в собі великі переваги.
Свої мови завжди можна відновити. Я постійно це роблю, ви теж можете до них повертатися. Що порадити Пелле: вам потрібно витратити шість місяців або рік на російський, приділяючи йому весь час, як повноцінній роботі, потім витратити шість місяців на німецький, і протягом цього півроку можна витратити 20% часу просто на підтримку російської мови на плаву, щоб він зовсім забувся.
Я ніколи не турбувався про те, що міг би забути або втратити в корейському, румунською або чеською мовами, тому що я знаю, що можу повернути їх за день-другий, або навіть ще швидше. Але щоб ось так відразу сказати: «Бінго! Я говорю мовою Х ». Я можу так сказати про більшість своїх мов, але не про чеський, румунський або корейський і так далі.
Отже, підбиваючи підсумки, звичайно ж, вчіть більше, ніж за все одна мова, на мій погляд, це відмінна штука. Я вважаю, що уроки мови в наших школах повинні бути більше схожі на дослідження, відкриття нових мов і культур за допомогою мови і подібних речей, а не просто грамотна мова мовою. Ясна річ, якщо мова потрібна для роботи, як найчастіше буває з англійським, така стратегія тут не підійде. Потрібно сконцентруватися на тому, щоб дати людям можливість спілкуватися.
Тому, так, багато мов - це добре. До сих пір, я люблю концентруватися на вивченні однієї мови за раз, але це особисто моя думка. Я знаю, що існують інші прекрасні поліглоти, у яких є свій підхід, що відрізняється від мого.
Щоб вивчати мови, як я, подивіться сайт LingQ.com . А ще читайте більше інформації в моєму блозі і підписуйтесь на мій YouTube канал, щоб дивитися відео-пости і багато іншого!
Багато людей, яких я зустрічаю тут, у Ванкувері, кажуть: «Вау, Стів, ти говориш на всіх цих мовах?