Fuck - сакральне слово англомовного світу

  1. ТРОХИ ПРО ПОХОДЖЕННЯ: зри в корінь
  2. зняття табу
  3. «Недруковане» - у пресі
  4. кінематографічні рекорди
  5. «Зоряний» шлях: словникові труднощі
  6. жарт до речі

Видавництво Oxford University Press - одне з найбільш авторитетних і престижних в книжковому світі - випустило в минулому році чергове (третє) видання (270 стор.) Чудової книги The F-Word ( «Слово на букву« ф »), присвяченій лише одному, але - без перебільшення - головному слову англійської мови. Можна сказати, що саме респектабельне видавництво без помилкового сорому благословило вихід у світ оповідання про сакральному [1] слові англомовного світу - слові, яке не прийнято вимовляти вголос, щоб не згрішити!

________________________________________
1 Визначення «сакральний» (від лат. Sacrum - священний предмет, священний обряд, таїнство) стосовно до слова означає «має магічний сенс, яке звучить як заклинання».

Цьому слову немає місця в процесі ввічливій витонченою бесіди інтелектуалів. Його не прийнято вживати в розмові з батьками, але приглушене відлуння забороненого слова fuck регулярно гримить гуркотом в повсякденному житті англомовного суспільства, обертаючи на шок вразливих дамочок і святенників. Але як же можна вижити без цього солоного слівця, що дозволяє з такою високим ступенем точності охарактеризувати дурять нас політиків, вискочок, хамів і негідників?

Більш того, за твердим переконанням деяких медиків, це магічне слово (природно, при обережному застосуванні) має цілющі властивості, оберігаючи від спалахів гніву, підвищення тиску і навіть розлади шлунка! Слово на букву «ф» рятує від догляду в глибоку депресію і заспокоює нерви.

Вражаюче, але в англійській мові не існує більш утилітарного слова: адже fuck можна сміливо застосовувати практично в будь-якій ситуації, причому в ролі дієслова, прикметника, іменника і прислівники. Нерідко воно стає соковитою точкою (а то і знаком оклику), завершуючи пропозицію і підкреслюючи важливість сказаного.

ТРОХИ ПРО ПОХОДЖЕННЯ: зри в корінь

Слово fuck - зовсім не акронім [2], хоча таким його вважають багато знавців англійської мови. Вперше ця версія прозвучала в лютому 1967 в статті, опублікованій в нью-йоркській газеті The East Village Other. Автор її стверджував, що військові медики в британській імперської армії XVIII в. використовували таке скорочення в випадках, коли у солдата виявляли венеричне захворювання - в документах підчепити заразу ставили штамп FUCK (Found Under Carnal Knowledge, що означало приблизно наступне: «виявлені наслідки плотських зносин»).

___________________________________
2 Акронім - (від грец. Akros - «вищий, крайній» і onima - «ім'я») - абревіатура, утворена з початкових літер слів пропозиції або словосполучення і сказана як єдине слово (а не побуквенно), наприклад: вуз, загс, НАТО . А ось ПП, СБУ, ЄС - НЕ акроніми, оскільки вимовляються по буквах: чепе, ЕСБЕ, ЄЕС.

Пропонувалися і інші варіанти розшифровки fuck як акронима. Так, дехто стверджує, що в якісь міфічні часи нашивка з цими чотирма літерами красувалася на грудях гвалтівників і повій, засуджених «за незаконні плотські стосунки» (For Unlawful Carnal Knowledge). Але подібні теорії були і залишаються легендами, непідтвердженими науковими доказами. Неспроможною можна вважати і висунуту в 70-і роки версію про те, що FUCK розшифровується як Fornication Under Consent of the King ( «блуд за згодою монарха»). Її прихильники стверджували, ніби в XV ст. в Англії простолюдини мали право займатися сексом тільки з дозволу короля і були зобов'язані вивішувати на двері свого будинку відповідне повідомлення. На жаль, свідчень цьому не існує.

Насправді слово fuck має німецьке походження, а його коріння можна виявити в голландською, німецькою та шведською мовами, зокрема в словах, що означали «обманювати» або «рухатися взад-вперед». Швидше за все англійська мова запозичила його з фламандського або німецького приблизно в XV ст., Але визначити конкретне джерело неможливо (тут вчені сходяться на думці). Зрозумілим є одне: про англосаксонському походження говорити не варто, оскільки fuck з'являється в обігу майже на чотири століття пізніше давньоанглійського періоду [3], стосовно до якого використовується термін «англосаксонський».

___________________________________
3 древнеанглийской (англосаксонським) називають період в історії англійської мови, що тривав з часу вторгнення німецьких племен на Британські острови в 450-500 рр. до завоювання Британії норманами в 1066-м.

Деякі фахівці вважають, що ряд слів з давньоанглійського і латині можна вважати прабатьками слова fuck, однак віддалене поверхневе подібність між ним і, наприклад, грубим латинським futuere ( «займатися сексом») не дає підстав говорити про їх спорідненість.

Дослідники витратили чимало часу і сил на пошуки випадків вживання слова fuck (або його німецьких родичів), що датуються більш раннім періодом, ніж друга половина XV ст., - але безуспішно. Оскільки найбільш ранні випадки найчастіше зустрічаються в шотландських джерелах, деякі дослідники вважають, що воно запозичене з давньоісландського мови, котрий серйозний вплив на формування шотландського діалекту. Ця версія теж визнана помилковою, оскільки з 1475 р слово fuck використовувалося і в інших регіонах. Швидше за все, в Шотландії воно просто не вважалося настільки табуйованим, як в інших регіонах Британії.

зняття табу

Табу на певні слова або мовні звороти існували в Англії здавна. Так, гість, що обрушився на господаря будинку з «ганебними образливими» словами, згідно із законом був зобов'язаний виплатити ображеному шилінг. В різні часи застосовувалися різні заборони. Наприклад, кілька століть назад богохульство розцінювалося як страшний гріх. А в Америці XIX в. подекуди непристойним вважалося навіть слово «нога» - його прийнято було замінювати родовим поняттям «кінцівку».

Сьогодні табу накладено на будь-які висловлювання, які можуть бути сприйняті як расові та етнічні образи. У 1994-му в інтерв'ю US News & World Report відомий педагог - викладачка вузу - зізналася: якщо вона скаже в аудиторії слово fuck, ніхто зі студентів і оком не моргне, але вона ніколи не наважиться навіть на саму безневинний жарт з етнічної або расової забарвленням .

Створюється враження, що сьогодні кайдани табу, обплутують слово на букву «ф», остаточно зруйновані. Хоча ряд консервативних видань наполегливо відмовляються вживати його у пресі, воно потрапляє на очі практично повсюдно. Редакції літературних журналів досить давно стали поблажливо ставитися до появи його на сторінках своїх видань. Тепер fuck можна зустріти, читаючи Newsweek і Time [4]. Це солоне слівце міститься в опублікованому авторитетною газетою New York Times доповіді прокурора Кеннета Старра і в гучному заяві віце-президента (нині колишнього) Діка Чейні, оприлюдненому Washington Post. Воно прослизає і в трансльованих комерційними телеканалами передачах, що традиційно проходять ретельну цензуру.

_________________________________________
4 Newsweek - щотижневий журнал (заснований в 1933 р), що входить в "велику трійку" тижневиків США. Time - також тижневик (виходить з 1923 р), один з найпопулярніших журналів в США.

Слово fuck легко обходить телевізійну цензуру, особливо під час живого ефіру. Тринадцятого листопада 1965 р директор Національного театру Великобританії, відомий театральний критик Кеннет Тінан став першим, хто вжив його на ТВ. В ході вечірнього сатиричного шоу на каналі Бі-бі-сі-3 він відпустив таку фразу: «Я сильно сумніваюся, що в наші дні існують розумні люди, для яких слово fuck все ще залишається диявольським, бунтарським або абсолютно неприйнятним». Це викликало в країні скандал: телекомпанія Бі-бі-сі була вимушена принести вибачення, а політики спробували залишити без роботи не тільки Тіна, але і директора Бі-бі-сі. Гарячі голови пропонували навіть засудити першого за нецензурні вирази на публіці. Проте він відбувся досить елегантним заявою: «Я використовував це давньоанглійське слово в абсолютно нейтральною манері, щоб підкреслити серйозність сказаного. Точно так же я би вчинив під час бесіди в будь-якій компанії, що складається з повнолітніх людей ».

Слово fuck неодноразово звучало з блакитних екранів, але в історію увійшов найскандальніший випадок. Першого грудня 1976 р ведучий програми «Сьогодні» Thames Television [5], розмовляючи в прямому ефірі з членами групи Sex Pistols, поцікавився, як вони розпорядилися солідним авансом, отриманим від студії звукозапису. На що гітарист Стів Джонс розкуто відповів: «We're fucking spent it» - «Ми його вже витратили нах ...» (правда, ступінь експресивності англійського виразу нижче, ніж у матюків, які в більшості контекстів не використовуються в якості перекладних еквівалентів, проте в даному випадку це доречно). Після заохочення з боку ведучого мова гостей студії стала ще задьористіше.

____________________________________________
5 Комерційна телекомпанія «Темза» (Thames Television) веде передачі на Лондон і прилеглі райони.

У 1990 р в одному з суботніх вечірніх ефірів телекомпанії Ен-бі-сі заборонене слово виголосив співак Прінс; в 1993-му на церемонії вручення премії Grammy [6] воно ж вирвалося з уст Боно - лідера групи U2. Фрази зі словом fuck в різних комбінаціях доносять до глядачів потужні мікрофони, встановлені на спортивних аренах. Наприклад, в 2008 р над переповненим стадіоном пролунав радісний вигук филадельфийского бейсболіста Чейза Атлі, що святкує перемогу рідної команди: «Чемпіони світу, fuck! Чемпіони світу! »Вражаюче, але судячи з інтерв'ю, взятих після цього епізоду у безлічі глядачів (в тому числі у батьків, які прийшли на матч з дітьми), більшість з них не вважали цю фразу шокуючою.

_______________________________________________

6 «Греммі» (Grammy) - заснована в 1958 р музична премія Американської академії звукозапису, одна з найбільш престижних нагород в сучасній музичній індустрії, яку часто порівнюють з «Оскаром» у кінематографі.

«Недруковане» - у пресі

Перша поява друкованого слова fuck в Америці пов'язане з курйозними обставинами. Воно зустрічається в рішенні, прийнятому в 1854 р верховним судом штату Міссурі у справі якогось чоловіка, якого звинувачували в злягання з кобилою, однак він подав на наклепників до суду - і виграв справу. Судячи з тексту документа, дане слово (і його значення) в ті часи було прекрасно відомо американцям, хоча і не включалося в словники. Наступним своїм явищем в друкованому вигляді слово fuck зобов'язане все тієї ж Феміді, а точніше - верховному суду штату Індіана, який розглядав в 1865 р справа про наклеп.

Сакральне слівце раз у раз зустрічається на сторінках «Улісса» Джеймса Джойса, вперше опублікованого в 1922-м і розповсюджувався в США підпільно аж до 1933 р, коли суд дозволив видавати цю книгу на законних підставах. «Критикований слова - зразок англосаксонського лихослів'я. Вони відомі всім чоловікам і, насмілюся припустити, багатьом жінкам. На мою думку, люди, життя яких ... намагався описати Джойс, використовують ці слова традиційно і цілком природно », - заявив суддя Джон Вулсі.

В оригінальному варіанті написаної в 1951 р книги Джеймса Джонса «Віднині й довіку», головний герой якої - рядовий Роберт Лі Пруіт, слово fuck зустрічається 258 разів. У вийшла друком версії цензорам і редакторам вдалося скоротити його вживання до 50 разів. І все ж багато американців назвали цей роман шокуючим, хоча діалоги в книзі повністю відповідали стилю спілкування солдат того часу.

Девіду Лоуренсу, автору «Коханця леді Чаттерлей», довелося витратити масу часу на судові тяжби, оскільки, по-перше, твір, видане в 1928 р і негайно заборонене, буяло нецензурними виразами, по-друге, в ньому описувалася зв'язок між аристократкою і простолюдином. Американський суд тільки в 1959 р дозволив опублікувати книгу. У 1960-му її право на існування підтвердив і апеляційний суд. І в тому ж році видавництво Penguin випустило «Коханця ...», причому газети Guardian і Observer в матеріалах, присвячених виходу в світ цього роману, цитували його без купюр, друкуючи слово fuck відкритим текстом.

Найбільші американські газети і журнали, зокрема Time і Newsweek, не поспішали випускати джина з пляшки. Першопрохідцем в 1984 р став Newsweek: слово fuck фігурувало в уривку зі спогадів Лі Якокка [7], де передавалася бесіда мемуариста з Генрі Фордом II. Газета Los Angeles Times вперше допустила fuck на свої сторінки (не вдаючись до заміни окремих букв трьома крапками або «зірочками») в 1991 р, соковито прокоментувавши їм звернення Горбачова до путчистам-невдахам. У 1992 р прийшла черга Washington Post: репортер цієї газети просто процитував слова злочинця, засудженого до страти. У вересні 2000-го солоне слівце просочилося і на сторінки респектабельного Time - першою ластівкою став матеріал про канадському прем'єр-міністрі П'єр Трюдо. А в 2004 р Washington Post в одному з матеріалів повідала світові про те, як віце-президент США Дік Чейні прилюдно образив опонента хльостким Fuck off! ( «Трахни сам себе!»).

____________________________________________________________
7 Лідо Ентоні (Лі) Якокка (Lido Anthony (Lee) Iacocca) - американський менеджер і промисловець; був президентом Ford Motor Company і головою правління корпорації Chrysler.

кінематографічні рекорди

Важко уявити сучасне англомовне кіно без солоних виразів на межі фолу. Багатьом видається, що так було завжди. Тим часом глядачі вперше почули слово fuck з екрану тільки в 1970-му завдяки чорній комедії MASH (Mobile Army Surgical Hospital) - «Військово-польовий госпіталь». Дехто датує першу «екранізацію» сакрального слова 1967-му, оскільки саме тоді в Ірландії був знятий фільм за «Улісс» Джойса, але це невірно: адже цю кінострічку там допустили в широкий прокат лише в 2000 р

За роки, що минули з моменту кінодебюту слова fuck, воно успішно завоювало цю сферу: тепер персонажі бойовиків, комедій і мелодрам вживають його із завидною регулярністю.

Який же фільм гідний лаврів чемпіона? Питання непросте, але допитливі експерти все-таки зуміли це визначити. Перше місце по праву належить документального фільму Fuck, присвяченому етимології та історії заголовного слова, яке звучить в ньому 824 рази за 93 хвилини екранного часу (8,86 рази в хвилину). Друге місце займає знята Гері Олдманом в 1997 р драма Nil by Mouth ( «Німий»), де подібних повторів налічується 428. «Казино» Мартіна Скорсезе (1995 г.) з показником 398 замикає трійку лідерів. У числі рекордсменів - і такі кінокартини, як «Літо Сема» Спайка Лі, «Славні хлопці» Мартіна Скорсезе, «Загроза суспільству» братів Хьюз. До речі, стрічки Квентіна Тарантіно "Скажені пси" і "Кримінальне чтиво", які багато хто з нас вважають вкрай вульгарними, займають в цьому рейтингу лише 20-е і 21-е місця (з показником відповідно 269 і 265).

«Зоряний» шлях: словникові труднощі

Вперше слово fuck з'явилося в об'ємистому італо-англійському словнику Джона Флоріо World of Words, що вийшов в 1598 р Однак дебютувало воно лише як еквівалент до італійського fottere (вульгарний аналог дієслова «займатися сексом», якому відповідають такі еквіваленти, як «віддерти», « трахнути »).

Вперше слово fuck з'явилося в об'ємистому італо-англійському словнику Джона Флоріо World of Words, що вийшов в 1598 р Однак дебютувало воно лише як еквівалент до італійського fottere (вульгарний аналог дієслова «займатися сексом», якому відповідають такі еквіваленти, як «віддерти», « трахнути »)

Факсиміле італо-англійського словника Джона Флоріо

А «повноправне» введення цього слова в лексикон відбулося в 1671 р - з виходом у світ складеного Стівеном Скиннером словника англійської етимології (на латині) Etymologicon Linguae Anglicanae, де воно удостоїлося окремої словникової статті. У 1721-му публікується «Універсальний етимологічний словник англійської мови» (Universal Etymological English Dictionary) Натана Бейлі, де також присутній fuck. Однак після опублікування в 1775-м і 1795 г. «Нового повного словника англійської мови» (New and Complete Dictionary of the English Language) Джона Еша прогрес застопорився. Довгий час сакральне слово англомовного світу можна було відшукати тільки в вузькоспеціалізованих виданнях - наприклад, в «Словнику сленгу і аналогій» (Dictionary of Slang and Analogues) Джона Фармера, випущеному в 1891-м і 1893 р Подібні книги поширювалися виключно приватним чином серед передплатників .

Наступ XX століття аж ніяк не полегшило долю багатостраждального слова. Авторитетний британський лексикограф Ерік Партрідж включив з десяток його варіацій в свій «Словник сленгу і неформального англійської мови» (Dictionary of Slang and Unconventional English), але замість букви u набиралася «зірочка»: f * ck. Незважаючи на Вдатися до таких заходів обережності, публікація цього і наступних видань словника незмінно викликала протести з боку поліції, педагогів і бібліотекарів. Під тиском громадськості в виданні 1958 р видатному лексикографові довелося додати ще одну «зірочку» (f ** k), щоб уникнути закидів. Навіть в 60-і роки бажаючому ознайомитися зі словником Партриджа потрібно отримати спеціальний дозвіл. А надрукувати слово повністю, без купюр, британцям вдалося тільки в 1967 р!

Дерло сучасним неспеціалізованім словником англійської мови, куди укладачі не побоялися Включити крамольного слівце з чотірьох букв, ставши британський Penguin English Dictionary 1967 р Амеріці честь «Відкриття» слова fuck Належить словником American Heritage Dictionary 1969 року видання. Природно, в Словниковий Стаття це слово забезпечувалося Позначку «вульгарне». А в поважному і авторитетному «Оксфордському словнику англійської мови» відповідна стаття була введена тільки в 1972-му.

Чим же пояснюється таке нешанобливе ставлення лексикографів до мало не найпопулярнішому і утилітарному слову англійської мови? Помилковою сором'язливістю, пуританством, консервативністю, ханжеством або нав'язливим прагненням на свій розсуд визначати чіткі межі пристойності і непристойності?

Як би там не було, видавництву Oxford University Press вдалося хоча б частково виправити цю багатовікову несправедливість. The F-Word - не просто словник одного слова. Це ще і турботливий провідник, що не дає допитливому читачеві заблукати в непростому, але вкрай цікавому світі слова на букву «ф». Навіть коротке ознайомлення з цим блискучим працею (робота над ним тривала понад 15 років) допомагає усвідомити: грань між пристойністю і непристойністю в мові і на письмі є найтоншу, розмиту століттями, часом ледве помітну лінію. А то, що ми часом за замовчуванням вважаємо образливим, нецензурним або непристойним, нерідко є невід'ємною частиною історії нашої цивілізації - частиною, від якої неможливо відмовитися, яку не можна забути, заборонити або проігнорувати.

жарт до речі

Леночка благим матом кричить:

- Мама, мама, мені Вовка фак показав!

Мама біжить до дітей в кімнату вистачає Вовку-мерзотника за вухо і починає возити по кімнаті. Той кричить, що ніяких факів він не показував і навіть не знає, що це таке.

Маманя вже втомилася і почала сумніватися, може, і справді він нічого не показував. Вона кидає вухо і питає Ленку, що він їй показав.

Та випинає долоню - все п'ять розчепірених пальців.

Мама: - І все? Це ж нормально, Лена!

Ленка: - Так, нормально ?! П'ять факів - це нормально ?!

Шановні читачі, PDF-версію статті можна скачати тут ...

Але як же можна вижити без цього солоного слівця, що дозволяє з такою високим ступенем точності охарактеризувати дурять нас політиків, вискочок, хамів і негідників?
Який же фільм гідний лаврів чемпіона?
Чим же пояснюється таке нешанобливе ставлення лексикографів до мало не найпопулярнішому і утилітарному слову англійської мови?
Помилковою сором'язливістю, пуританством, консервативністю, ханжеством або нав'язливим прагненням на свій розсуд визначати чіткі межі пристойності і непристойності?
Мама: - І все?
Ленка: - Так, нормально ?
П'ять факів - це нормально ?
Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация