- Ім'я Бога свято
- Відкриваючи скарбницю граматики івриту
- Рабіністична інтерпретація
- 'Я є' тричі?
- Знаєте, хто ще використовував фразу "Ані Hу" ( "Я є")?
- підписуйтесь:
- Поділитися в соціальних мережах:

І мя Бога в Єврейських Писаннях - це загадкова таємниця. Люди часто вимовляють чотирибуквене ім'я Бога, יהוה, як "Яхве" або "Єгова", але істина в тому, що ми насправді не знаємо, як правильно його вимовляти. У більшості перекладів Біблії це слово перекладається як "Господь", і точно так само, коли ми читаємо на івриті, ми завжди говоримо замість нього "Адонай", що означає "Господь". Ми навіть не намагаємося вимовляти його. Однак, уважний аналіз цих чотирьох букв - це досить повчальне вправу, яке дивним чином вказує на Месію.
У 1 розділі книги Буття для Бога використовується слово "Елоhім" (אֱלֹהִים), яке є загальним терміном для позначення бога або богів, а також, що досить цікаво, має множина . В Побут. 1 Елоhім згадується як "Він" (чоловічий рід, однина), але говорить у множині ( "Створімо людину за образом Нашим [і] за подобою Нашою"). Однак в Побут. 2 вперше з'являється чотирибуквене ім'я Бога יהוה, і з того моменту Бог в основному згадується з цим унікальним ім'ям.
Ім'я Бога свято
Євреї, в більшості своїй, вважають за краще уникати використання будь-якого імені Бога і часто пишуть слово Бог як "Бог", тобто скорочено. Багато хто називає Бога "hаШем", що означає "Ім'я" (з певним артиклем, аналогічним англ. The - прим. Пер.), Або використовують інші подібні позначення. "Барух hаШем!" (Що означає "Хай буде благословенне Ім'я!" Або "Благословен Господь!") - цю фразу можна почути в Ізраїлі багато разів за день. Ці чотири літери настільки дорогоцінні, що ми навіть міняємо дати, що містять ці чотири букви-цифри поспіль - 15 (יה) і 16 (וה) числа кожного місяця - з поваги до чотирибуквеними імені Бога. Подібно до цього існує традиція уникати написання імені Бога, щоб запобігти можливому святотатство, якщо цей аркуш паперу буде викинутий, розірваний або напис стерта.
Його Ім'я свято.
"І сказав Мойсей до Бога: Ото я прийду до Ізраїлевих синів та й скажу їм: Бог ваших батьків послав мене до вас. А вони скажуть мені: Яке Ім'я Його? Що я скажу їм?
Бог сказав Мойсеєві: Я Той, що є. І сказав: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Сущий [Єгова] послав мене до вас. І сказав іще Бог до Мойсея: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Господь (יהוה), Бог батьків ваших, Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова послав мене до вас. А оце Ім'я Моє навіки, і це пам'ять про Мене з роду в рід. "(Вих. 3: 13-15)
Я Той, що є? (Фраза "Я Той, що є" на івриті - אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה - Еhйе ашер еhйе, більш правильний переклад на рус. - "Я є Той, Хто є" - прим. Пер.) Як би це не збивало з пантелику Мойсея, Бог наполягає на те, що Його не можна класифікувати, Він просто є.
Бог сміється над нами, коли ми сперечаємося про те, чи існує Він чи ні, тому що Він - саме визначення існування!

Відкриваючи скарбницю граматики івриту
Цікавий момент з дієсловами в біблійному івриті полягає в тому, що вони часто пишуться як майбутній час для нас сьогодні, але позначають минулий час. І навпаки! Пророцтва зазвичай написані так, що для сучасної людини, що говорить на івриті, це виглядає як минулий час, і тим не менш, мова йде про речі, які повинні відбутися в майбутньому. Час як такий і час дієслів не однозначні, тому що Автор біблійного тексту живе поза часом. Він може дати пророцтво про майбутні події так, ніби вони вже відбулися, і він може описати минуле подія так, що розповідь буде вказувати на подію, яка повинна відбутися в майбутньому, як, наприклад, в історіях Йосипа і виходу .
Я розповім вам дещо ще забавне про іврит: дієслово "бути" існує в ньому тільки в минулому і майбутньому часі, але у нього немає форми теперішнього часу.
На івриті ми не говоримо "Я є голодний" (як в англ. - прим. Пер.), Ми просто говоримо "Я голодний". Ми не говоримо "Той стіл є великий", ми говоримо "Той стіл великий". Я можу сказати "Я був голодний", або "Я буду голодний", але не "Я є голодний".
В івриті немає дієслова "є" ( "бути" в теперішньому часі). Чому?
Можливо, тому що в івриті, мові Біблії, нині дієслова "бути" зарезервовано для використання тільки Богом.
Тільки Бог може сказати "Я є".
І можливо, це допомагає нам зрозуміти частину таємниці Тетраграмматон יהוה. Якщо ми подивимося в оригінальний текст на івриті, який російською мовою говорить "Я Той, що є", воно виглядає (для сучасного носія івриту) так, нібито воно в майбутньому часі: "Я буду Той, Який буду" (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה) . І тим не менше, воно перекладається теперішнім часом! Заплуталися? Цей взаємозв'язок між часом дієслова "бути" є ілюстрацією того, що наш Бог є, був і завжди буде.
Більш того, самі літери чотирибуквене імені Бога (יהוה) є абревіатурою від "Він був, Він є і Він буде"! Цей факт, як не дивно, був помічений рабинами дуже давно.

Рабіністична інтерпретація
Цікаво подивитися, як фраза "Я Той, що є" (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה) була переведена також в теперішньому часі в тексті "Таргум Йонатан", ранньому раввинистической перекладі Біблії на арамейська, зробленим Йонатаном бен Уззіелем, учнем Гиллеля і знавцем Закону, який жив в Єрусалимі під часи Царя Ірода [1].
Він перевів цю фразу на арамейська як "אֲנָא הוּא", що на сучасному івриті (Ані Hу) буквально означає "Я Він". Це найбільш близький спосіб сказати на івриті "Я є" - даний час першої особи однини дієслова "бути".
"Бог сказав Мойсеєві: Я Той, що є. І сказав: Отак скажеш до Ізраїлевих синів: Сущий [Єгова] послав мене до вас. "(Вих. 3:14; синод. Пер.)
"Бог відповів Мойсею: - Я Той, Хто Я Є. Скажи ізраїльтянам: '' Я Є 'послав мене до вас "." (Вих. 3:14; нов. Рус. Пер.)
"І сказав Бог до Мойсея: Я буду ..., як буду ... І сказав Він: Так скажи синам Ізраїля: 'Я перебуватиму' послав мене до вас." (Вих. 3:14; пер. Ф. Гурфінкелі)
У раввинистической інтерпретації потрійне вживання слова відображає три часи: минуле, сьогодення і майбутнє.
- Він був.
- Він є.
- Він завжди буде.
У шмаття Раба раббі Ісаак вчить:
"Бог сказав Мойсеєві: 'Скажи їм, що Я зараз Той, що через Нього я завжди був і завжди буду'; тому слово 'еhйе' написано три рази. "[2]
'Я є' тричі?
Цікаво, що так само, як і в молитві Шма , Ім'я Бога з'являється тричі. Можливо, це не тільки відноситься до минулого, сьогодення та майбуття, але також вказує і на триєдину природу Бога:
- батька
- Сина - втілився Бога, Месію
- святого Духа

Неможливо? Але докази знаходяться в самих єврейських писаннях. У якийсь момент Яхве з'являється як особистість, яка відвідує Авраама, що призводить в великий жах тих, хто твердо вірить, що Бог не може стати плоттю. Але Він саме це і робить, прямо тут, в 18 розділі книги Буття. Про це говориться багато разів. Також в Єр. 23: 6 сказано, що Яхве буде ім'ям Месії.
Знаєте, що ще? Фраза, використана в Таргум Йонатан як найкращий спосіб допомогти єврейському народу зрозуміти фразу Бога, проголошену Їм з палаючого куща ( "Ані Hу" / "Я Він"), пізніше з'являється в Новому Завіті. Дуже багато раз.
Знаєте, хто ще використовував фразу "Ані Hу" ( "Я є")?
У 4 розділі Євангелія від Іоанна Ісус зустрічає самарянку, і у них відбувається розмова про Бога, істини і поклонінні. Вона каже Ієшуа, не знаючи, Хто Він такий насправді:
"Знаю, що прийде Месія, що зветься Христос, коли Він прийде, то все розповість нам. "(Ін. 4:25)
Відповідь Ієшуа?
підписуйтесь:
"Це Я, що розмовляю з тобою." (Ін. 4:26; синод. Пер.)
"Я є, говорить тобі." (Ін. 4:26; підрядкові. Пер.)
У 8 чолі Ієшуа вплутався в суперечку з релігійними лідерами. Розчаровані і заплуталися, вони вимагали відповіді:
"А вони запитали Його: Хто Ти такий? Ісус сказав їм: Той, Хто спочатку, як і говорю вам ...
Отець ваш Авраам прагнув із радістю, щоб побачити день Мій; і бачив, і тішився. На це сказали Йому юдеї: Тобі немає ще п'ятдесяти років, - і Ти бачив Авраама? Ісус сказав їм: Поправді, поправді кажу вам: Перш, ніж був Авраам, Я є. "(Ін. 8: 25,56-58)
[1] וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה דֵין דְאָמַר וַהֲוָה עַלְמָא אָמַר וַהֲוָה כּוּלָא וַאֲמַר כִּדְנָא תֵּימַר לִבְנֵי יִשְרָאֵל אֲנָא הוּא דְהַוֵינָא וְעָתִיד לְמֶהֱוֵי שַׁדְרַנִי לְוַותְכוֹן (Таргум Йонатан, Вих. 3:14, арамейська.)
[2] шмаття Раба, 3:14
джерело - oneforisrael.org
Переклад - Анна Іващенко для ieshua.org
Останнє пожертвування: 25.06 (Україна)
Поділитися в соціальних мережах:
3 433
Ми будемо вдячні вам за пожертвування на розвиток нашого служіння!
Знаєте, хто ще використовував фразу "Ані Hу" ( "Я є")?А вони скажуть мені: Яке Ім'я Його?
Що я скажу їм?
Я Той, що є?
Чому?
Заплуталися?
Я є' тричі?
Знаєте, що ще?
Знаєте, хто ще використовував фразу "Ані Hу" ( "Я є")?
Відповідь Ієшуа?