"E-kvytok" від "Укрзалізниця" виявився не готовий для використання іноземцями

09 Февраля, 2012, 13:14 Графік

1793

В рамках підготовки до Євро-2012 в Україні ряд проектів і онлайн-сервісів, пов'язаних з транспортною та туристичною інфраструктурою, запускають англомовні версії, адаптовані для іноземних туристів В рамках підготовки до Євро-2012 в Україні ряд проектів і онлайн-сервісів, пов'язаних з транспортною та туристичною інфраструктурою, запускають англомовні версії, адаптовані для іноземних туристів. Однак блогери виявили , Що сайт покупки / оформлення електронних залізничних квитків «E-kvytok» , Незважаючи на деклароване наявність англомовної версії, майже наполовину складається з суміші англійської та української версії користувальницького інтерфейсу.

Зокрема, навігація по сайту, основні розділи і навіть зразки документів для оформлення / отримання електронного квитка на поїзд навіть в англійському інтерфейсі залишаються на українській мові. Як в такому випадку повинен надходити пасажир, який не знає ні української, ні російської - залишається неясним.

Сьогодні на сайті розміщено попередження про проведення регламентних робіт, в зв'язку з чим частина функцій «електронної каси» буде недоступна (правда, в англомовній версії сайту це попередження також написано українською, а не англійською мовою).

Введення електронних квитків було анонсовано влітку 2011 року. В реальності виявилося, що замовлення електронних квитків не скасовує необхідність зв'язуватися з ж / д вокзалом і касами.

Фото: прес-служба «Укрзалізниці».

Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация