Росіяни в Швеції

  1. Чим приваблює Швеція росіян?
  2. Хто переїжджає?
  3. Адаптація російських в Швеції
  4. Робота в Швеції для російських
  5. Взаємовідносини російських емігрантів зі шведами
  6. Російська діаспора в Швеції
  7. Російські діти в Швеції
  8. Хто повертається, хто залишається

В середині 90-х, після розвалу Союзу, багато кинулися за кордон в пошуках кращого життя. В останні роки потік зменшився, але бажаючих податися до Європи все ж залишилося чимало. За статистикою Швеція входить в десятку країн, найбільш привабливих для імміграції. Як туди потрапляють співвітчизники, як складається їхня подальша доля? Кожен випадок унікальний. Є щасливі історії, є не дуже. Але, тим не менше, багатьох з них об'єднує щось спільне.

Чим приваблює Швеція росіян?

Країна найкрасивіших озер, гірських масивів і зачаровують пейзажів не може не радувати. Але природа - не головний аспект, що вабить у цей край. Привертає, в основному, високий рівень життя, соціальне благополуччя Швеції , Високі зарплати і нескладні методи отримання постійного виду на проживання і громадянства.

Привертає країна і як місце тимчасового проживання - як засіб пожити кілька років і заробити певну суму грошей, щоб потім відкрити свій бізнес на батьківщині.
Привертає країна і як місце тимчасового проживання - як засіб пожити кілька років і заробити певну суму грошей, щоб потім відкрити свій бізнес на батьківщині
В даний час тільки офіційна статистика налічує близько 90 тисяч осіб, які постійно проживають в Швеції і вважають своєю рідною мовою російську. Це росіяни, а також вихідці з пострадянських країн.

Хто переїжджає?

Найчисленніша група переїхали сюди співвітчизників - ті, хто одружився або вийшов заміж за шведів . Стосується це, в першу чергу, до представниць прекрасної половини. Більшість з них собі за мету бачили шлюб з іноземцем і навмисно до нього йшли. До слова, історій про прекрасних принців дуже небагато, так як за російськими нареченими подаються ті шведи, які не особливо котируються у себе на батьківщині. Багато виходять заміж за тих, хто набагато старше або не дуже заможний, або живе у віддалених від цивілізації місцях. Але наших співвітчизниць це не бентежить, адже головна мета - вийти заміж за паспорт, залишитися в Європі, а потім можна і про щастя подумати.

Друга група - це студенти і аспіранти, які приїхали на навчання до Швеції і після цього залишилися в країні. Привертають місцеві ВНЗ високим рівнем освіти і безкоштовністю навчання. Під час навчання студенти отримують стипендії, які дозволяють забезпечувати себе під час освіти. Деякі з них після закінчення закладів повертаються додому, а деякі йдуть далі підкорювати Європу. Лише з 2011р деякі ВНЗ ввели плату за навчання для іноземців, але на загальний потік студентів це поки не вплинуло.

Третя група - це ті, хто заздалегідь знайшов кваліфіковану роботу і приїхав за викликом компанії. Солідні підприємства самі оформляють всі документи і піклуються про легальність перебування співробітників. До цієї ж групи можна віднести людей, хто приїхав підкорювати Швецію з власними ідеями для бізнесу. Держава лояльно ставиться до інвестицій в свою країну, і, маючи певну суму грошей на рахунку і реальний бізнес-план, можна розраховувати на дозвіл на проживання.

Остання група - це ті, хто приїхав до Швеції за короткостроковою візою і там залишився. Причини можуть бути дві - вони попросив притулку або просто залишилися на нелегальних підставах. Щороку десятки тисяч росіян подають запит на статус біженця, тим більше що закони країни наказують піклуватися про таких громадян до розгляду рішення і забезпечувати житлом, харчуванням і кишеньковими витратами. Однак в реальності з росіян статус біженця отримують одиниці. Росія визнається Швецією правовою демократичною державою, в якому обмеження та утиски з яких-небудь ознаками практично неможливо.

Тим же, хто залишився нелегально, живеться найважче - не маючи офіційних документів, вони не можуть легально влаштуватися на роботу, відчувають себе людьми другого сорту і живуть в страху депортації на батьківщину в будь-який момент.

Адаптація російських в Швеції

Найбільш безболісно проходить адаптація у студентів і аспірантів. За статистикою, в Швеції навчаються студенти з понад 80 країн, навчання проходить англійською мовою, студенти спілкуються за інтересами, проживають в студентських містечках і в цілому являють собою згуртовану, що підтримує один одного соціальну групу. У процесі навчання можна паралельно вивчити шведську мову і поступово влитися в суспільство, а підтримка колишніх однокурсників залишиться вагомою і після закінчення закладу.

Для жінок, що вступили в шлюб зі шведами, процес адаптації сильно залежить від того, наскільки друга половина в цьому допомагає і сприяє. Допомога у вивченні мови, введення в коло друзів і знайомих, активну участь у громадському житті дозволяє уникнути соціальної ізоляції і робить процес пристосування природним.

Складніше ж за все тим, хто поодинці відправився на пошуки кращого життя або залишився нелегально. Саме у них в першу чергу різко знижується самооцінка, виникає відчуття себе як людини другого сорту, зниження соціального статусу і, як результат, соціальна ізоляція і депресивні стани.

Відомий факт, що пристосування до нових умов життя найпростіше дається в молодому віці. У літніх же людей навіть переїзд в сусіднє місто відбувається з працею. Першим кроком у будь-якого співвітчизника, який планує затриматися в Швеції надовго, має стати якнайшвидше вивчення мови. Шведська мова - в переважній більшості випадків найважливіший і обов'язковий інструмент для працевлаштування та адаптації в сучасному суспільстві.

Робота в Швеції для російських

У Швеції перевагу при прийомі на роботу віддається корінним шведам, а не особам з іноземним походженням. Відображається це і на зарплатах, які в останніх часто виявляються менше.

В цілому в країні досить високий рівень безробіття (близько 9%), і іноземцям потрібно докласти в два рази більше зусиль, щоб знайти гарне місце.
Кваліфікованим фахівцям для роботи за фахом потрібно не тільки знання шведської мови (в 95% вакансій це обов'язкова умова), а й підтвердження своїх знань і навичок, отриманих на батьківщині, а також переатестація.

Успішно працевлаштовуються представники IT-індустрії, тим більше в цій сфері досить хорошого рівня англійської мови. цінуються також медики різних спеціалізацій і деякі категорії інженерів. Але, варто сказати, що і конкуренція досить висока.

Наукові співробітники користуються незмінним авторитетом, як у суспільстві, так і в професійному колі. Швеція саме за рахунок інновацій і досягнень в науці за останні десятки років вирвалася вперед по економічному та соціальному розвитку. Тому молоді російські вчені, а також маститі доктора наук і професори не стикаються з проблемами працевлаштування і отримують гідну оплату за свою працю.

Деякі з успіхом відкривають свій бізнес. Хтось створює послуги і товари, призначені для російськомовного населення, а хтось черпає доходи за допомогою інтернет індустрії.

Найчастіше ж колишні співгромадяни працюють не за фахом, як низькокваліфікованої робочої сили. Будівельники, няні, листоноші, лісоруби - ось приблизний перелік робочих місць, займаних колишніми співвітчизниками. Деякі сприймають таку роботу як певний старт, через кілька років після якого можна здобути освіту і престижне місце. Деякі так трудяться все життя, адже величина заробітної плати їх влаштовує.

Взаємовідносини російських емігрантів зі шведами

Як і в багатьох інших країнах Європи, ставлення шведів до росіян досить насторожене. Ще дуже сильний поширений стереотип, що російські чоловіки багато п'ють, бешкетують і пов'язані з криміналом, а жінкам приписується доступність, розв'язні манери і легке поведінку. На жаль, особливо в пострадянський час, деякі наші співвітчизники досягли успіху в доведенні цих фактів.

Однак якщо російські чоловік або жінка досить забезпечені, соціально благополучні і мають кваліфіковану спеціальність, то і ставлення до таких жителям особливе, шанобливе. Представників же низьких соціальних верств, робочих або біженців, шведи рідко балують своїм суспільством.

Варто також відзначити, що шведи як нація досить замкнуті і з небажанням пускають в своє коло представників інших культур і традицій, незалежно від національності. На додаток до цього, вони не надто говіркі і не любителі великих компаній. Росіяни в силу своєї відкритості душі і любов'ю до спілкування в цілому більш доброзичливі до шведів і з охотою йдуть на контакт.

За статистикою, 10% населення Швеції представлені громадянами іноземного походження. Тому брак спілкування зі шведами компенсується зазвичай активними контактами з представниками інших національностей, які теж відчувають соціальний голод і з задоволенням підтримують один одного.

Російська діаспора в Швеції

У Швеції немає особливого місця або міста, який найбільше припав до душі вихідцям з Росії. Освоюються там, де є можливість. Найбільше співвітчизників в Стокгольмі , Але це пов'язано лише з тим, що столиця завжди привертає більше цікавими можливостями і перспективами. студенти облюбували Уппсалу і Гетеборг, а заміжні жінки розсіялися по всіх містах і провінціях країни.

Ось уже кілька років існує Союз російських товариств в Швеції, який, відповідно до статуту, своїми цілями бачить інтеграцію російських, просування російської культури, боротьбу з шовінізмом і зміцнення контактів між Росією і Швецією. Є у союзу і певні досягнення - це мовлення російськомовних програм на шведському телебаченні, активне сприяння у створенні Центру російської мови, вихід на території Скандинавії першої російськомовної газети «Комсомольская правда», проведення культурно-мистецьких заходів.

Проте, не можна говорити про згуртованість і організованості російської діаспори, вона досить розрізнена і не відчуває допомоги і підтримки з боку централізованого органу. Основними засобами взаємодопомоги, обміну знаннями та досвідом, а також спілкування і пошуку нових контактів є шведські інтернет спільноти і форуми.

Російські діти в Швеції

Якщо дитина народжується і з перших років життя живе в Швеції, то мовна проблема, а також проблема адаптації для нього зникає. Як в двомовних, так і в російськомовних сім'ях, які осіли в Скандинавії надовго, вважають за краще віддавати дітей до шведського садок, щоб дитина росла як повноцінний громадянин країни. Це ж стосується і шкільної освіти. Якщо один з рідних мов для дитини російський, то він має право раз на тиждень на безкоштовне навчання російській мові.

Складніше тим, хто переїхав з дитиною, вже досить освоїло російську мову або тим, хто не планує все життя провести в цій країні. Для них існують кілька варіантів. Один з них - віддати дитину в дитячий сад або загальноосвітню школу при Посольстві РФ в Стокгольмі, освіта в яких відповідає всім стандартам РФ. Другий варіант - дати можливість вивчити мову і потім навчатися в шведській школі, але при цьому втрачається рік, а то й два на процес адаптації. Третій варіант - оформити дитину в англійську школу, і тоді дитина отримає повноцінну освіту і при цьому зможе продовжити навчання в будь-якому англомовному університеті світу.

Хто повертається, хто залишається

Не кожен, хто прибуває в цю скандинавську країну за новим щастям, долає всі перешкоди і досягає поставленої мети. Повертаються назад, як правило, ті, хто головною своєю метою бачив прибуття до Швеції і не мав конкретних ідей про своє проживання в цій країні. Ті, хто залишився нелегально, хто не зміг адаптуватися. Повертаються ті, хто невдало влаштував особисте життя і розлучився, а в країні більше нічого не тримає.

Залишаються сильні особистості, які чітко ставили цілі і методи їх досягнення, не будували повітряних замків і реально оцінювали ситуацію. Ті, хто вивчив мову, зміг асимілюватися в шведське суспільство і відчуває комфорт і впевненість у завтрашньому дні.

Чим приваблює Швеція росіян?
Хто переїжджає?
Як туди потрапляють співвітчизники, як складається їхня подальша доля?
Чим приваблює Швеція росіян?
Хто переїжджає?
Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация