Вірменські жіночі імена

  1. Вірменські жіночі імена
27/09/2010

Вірменські жіночі імена

Імена виникли на ранній стадії людства і в основному походили від імен загальних Імена виникли на ранній стадії людства і в основному походили від імен загальних. Раніше, в далекій давнині, людей нарікали осмисленими іменами, які відповідали їхньому зовнішньому якості, або такими, які висловлювали бажання бачити людину в майбутньому наділеним тими чи іншими якостями.
Наприклад, вірменське ім'я Рачія означає «вогняні очі», Зармайр - «знатний чоловік», Зорайр - «чоловік, наділений силою». Дуже багато чоловічих вірменські імена складуться так: перед словом «Айр» - ( «чоловік» - арм.) Додається характеризує прикметник. Також жіночі імена, перед словом - Духта ( «дочка» - арм.), Додається ім'я батька і виходить нове ім'я. Наприклад, Ворміздухт, Айкандухт і т. Д.
На стародавньому Сході існували особисті імена, складені з імен богів як і у вірмен, наприклад, Артамазд, Анаіт і т.д.
Коли почало поширюватися християнство, у вжиток увійшли згадані в Старому і Новому завіті імена. Однак володіють розвиненою культурою народи зберегли і свої давні імена. Християнські імена поширилися майже серед усіх європейських народів. Але кожен з цих народів перетворив на свій лад. Наприклад, ім'я «Йоганнес» для італійців став Джованні, для французів - Жаном, для поляків - Яном, для англійців - Джоном, для росіян - Іваном, для іспанців - Хуаном а для вірмен - Ованесом, зберігши найбільш близьке до оригіналу звучання. Також увійшли в наш побут імена Карен, Абель, Єва, Лазар та ін.
Для відмінності між жіночими і чоловічими вірменськими іменами можна користуватися правилом, згідно з яким до слова додається суфікс або закінчення, що визначає рід, «ув» - ж.род (н-р: СРБУ), «Айр» - м.род (н-р : Норайр). Але не всі імена можна класифікувати за даним типом.
Є імена, що походять від вірменських топонімів (Айастан, Арарат, Ані, Ванік, Вану, Наірі, Наіруі, Наїра, Сисак, Араксом, Масис, Тарон, Мушег і ін). Ряд вірменських імен відображають релігійний зміст, і є перекладами чужорідних християнських імен:
* Арутюн - воскресіння,
* Хачатур - посланий св. хрестом,
* Аракел - апостол,
* Аствацатуров - посланий богом і ін.
Всі перераховані імена переведені з грецької мови.
* Аревик - Сонечко,
* Астхик - зірочка,
* Азат - вільний,
* Арпі - зоря,
* Размик - воїн,
* Драхтен - рай,
* Мартик - воїн,
* Зепюр - вітерець т. Д.
Вивченню вірменських імен особливу увагу приділив Рачія Ачарян, який склав унікальний в своєму роді п'ятитомний «Словник вірменських особистих імен». Вірменам дуже пощастило, тому що у небагатьох народів є можливість повністю і фундаментальним чином знайти походження своїх імен. І якщо уважно слухати виключно милозвучні і змістовні вірменські особисті імена, то без особливих зусиль можна зрозуміти укладений в них сенс.

джерело: karot.at.uа

(15776 прочитаний)

Навигация сайта
Новости
Реклама
Панель управления
Информация